Ejemplos del uso de "какое-нибудь" en ruso
«Сделаете какое-нибудь заявление?» — невинно спросил Гюнтер Шабовски.
“Anything to announce?” asked Günter Schabowski, innocently.
Любому понравится, когда какое-нибудь животное носит его имя.
Everybody likes to have their own animal that they named.
Мы будем спорить или примем уже какое-нибудь решение?
Are we gonna debate this, or are you gonna come up with a solution here?
Любое научное достижение мы немедленно обращаем в какое-нибудь зло.
As soon as we make a scientific breakthrough we put it to use in the service of evil.
Ну, тогда возвращаемся, отдаем деньги и открываем какое-нибудь кафе.
Give her back the money and set up a grocery store.
И это не просто какое-нибудь дело в списке прачки.
And this isn't just another thing on a laundry list.
Есть ли какое-нибудь средство, которое поможет найти это сообщение?
Is there a tool that I can use to find out?
Давай я отведу тебя на обед в какое-нибудь особенное место.
Let me take you somewhere special for dinner.
Говорят, в графстве Кэмден каждые семь минут совершается какое-нибудь преступление.
They say in Camden County a crime is committed every seven minutes.
Если ли здесь какое-нибудь место, где подают прохладительные напитки и бутерброды?
Is there a place where they serve refreshments and sandwiches?
Дай мне какое-нибудь логическое обьяснение чтобы запирать кого-нибудь в холодильнике.
You give me a perfectly reasonable explanation for locking someone in a freezer.
Не проходит и дня, чтобы какое-нибудь западное издание не сделало подобного наблюдения.
Barely a day goes by without another Western outlet making this observation.
Или мы возьмём какое-нибудь звёздное имя, как Норт или Бланкет, или Эппл?
Or are we doin 'like a celebrity name, like North or Blanket or Apple?
В теистической религии их, конечно же, настигает божественное или какое-нибудь еще наказание.
Of course in theistic religion they're punished by God or whatever.
Я хотел найти какое-нибудь безопасное место для сна, где нибудь, где будет тепло.
I wanted somewhere safe to sleep, somewhere warm.
Иногда мы расследуем какое-нибудь чудо а оно оказывается шуточками кого-то очень дурного.
You see sometimes, when we investigate a miracle it turns out to be someone nasty playing a joke.
Если я увижу хоть какое-нибудь животное в оловянной фольге, оно полетит сразу в мусор.
If I see one of those tin foil animals, it goes straight in the trash.
Они приходят в какое-нибудь место и пытаются установить там новую традицию, на маленьком географическом пространстве.
So what they do is they move into an area and try to establish a new tradition in a small geographic area.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad