Ejemplos del uso de "капитализирован" en ruso
По данным китайских СМИ, SRF будет капитализирован четырьмя государственными органами.
According to Chinese media, the SRF will be capitalized by four state agencies.
То же самое в Испании: согласно официальной линии, внутренний банковский сектор хорошо капитализирован.
Similarly, in Spain, the official line is that the domestic banking sector is well capitalized.
Он гораздо лучше капитализирован, чем до кризиса, и сейчас его структура управления реформируется, чтобы дать развивающимся участникам рынка больше прав голоса в стратегии и политике.
It is much better capitalized than before the crisis, and its governance structures are being reformed to give emerging-market members a larger voice in strategy and policy.
Свойство строки Капитализировать имеет значение Истина.
The Capitalize line property is set to True.
Если вы не капитализируете вашего программного обеспечения (либо закупки, либо внутренние разработки), то вам следует проинформировать нас об этом по телефону.
If you do not capitalise your computer software (either purchases or in-house development) you should inform us by telephone.
Эксперимент показывает, что данные, собираемые таким образом, дают иные результаты по сравнению с измерением в рамках регулярных статистических программ НСУ, даже если информация собирается лишь по нескольким относительно простым переменным (число занятых, объем продаж, капитализированные расходы, операционная прибыль).
The experiment shows that data collected in this fashion provided different results than the measurement in the regular statistical programmes of the NSOs, even though information was sought on a few relatively simple variables (employment, sales, capitalised expenditures, operating earnings).
Капитализированные активы не подлежат амортизации или уценке.
Assets capitalized are neither amortized nor depreciated.
Этот кризис показал, что потребность в достаточно капитализированных государственных институтах огромна.
This crisis has shown that the need for adequately capitalized public institutions is enormous.
В форме Свойства проводок на экспресс-вкладке Разное установите флажок Капитализировать затраты.
In the Line properties form, on the General FastTab, select the Capitalize cost check box.
Они обычно используются для долгосрочных внутренних проектов, в которых затраты должны быть капитализированы.
They are typically used for long-term internal projects in which the costs have to be capitalized.
Между тем, доходы были капитализированы по сниженным процентным ставкам, для более чем одного поколения.
Meanwhile, incomes were capitalized at declining interest rates for more than a generation.
Важно, чтобы Европа действовала быстро, чтобы гарантировать, что ее банки достаточно капитализированы и защищены.
It is essential that Europe move quickly to ensure that its banks are adequately capitalized and backstopped.
Для внутренних инвестиционных проектов сумма НЗП вычисляется для ожидаемых затрат, капитализируемых на балансовых после завершения проекта.
On internal Investment projects, a WIP amount is calculated in anticipation of costs being capitalized on balance sheet accounts when the project is completed.
Для инвестиционных проектов, счет кредитуется с помощью проводки по расходам если общая капитализированная стоимость превышает максимальную капитализацию.
For investment projects, the account is credited with an expense transaction if the total capitalized cost exceeds the maximum capitalization.
Если флажок Капитализировать затраты не установлен, проводка разносится по прибылям и убыткам, вне зависимости от настройки группы проектов.
If the Capitalize cost check box is not selected, the transaction is posted to profit and loss, regardless of the project group's setting.
Еще я хочу удостовериться в том, что руководство фирмы в состоянии «капитализировать» этот потенциал и минимизировать мои инвестиционные риски.
I want to make sure that the firm's management has the wherewithal to capitalize on the potential and to minimize my investment risks in the process.
Смысл заключается в том, чтобы обязать банк, осуществляющий в Великобритании розничную деятельность, возложить ее на отдельно капитализируемый дочерний банк.
The impact would be to require a bank carrying out retail activities in the UK to put them in a separately capitalized subsidiary.
Многие даже полагают, что их отчисления накапливаются на отдельном капитализированном счете, а не финансируют пособия, выплачиваемые в настоящее время пенсионерам.
Many even believe that their contributions accrue to an individual, capitalized, account, rather than financing the benefits paid to current pensioners.
Каждый капитализированный термин, не имеющий определения в настоящем Договоре с Клиентом, имеет значение, приписанное ему в Словаре Терминов компании FXDD.
Each capitalized term not defined in this Risk Disclosure Statement shall have the meaning given to it in the FXDD Glossary of Terms obtained from the FXDD website: www.fxdd.com.mt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad