Ejemplos del uso de "каракули" en ruso

<>
Боже, эти каракули невозможно прочитать. Jesus, it's impossible to read this scrawl.
Это были каракули группы моряков и торговцев, которых он терроризировал и вынудил скитаться по морям. It was the scratchings of a group of sailors and tradesmen that he had terrorised and forced out over the seas.
Нет, я могу разобрать твои каракули. No, I can decipher your scrawl.
Не уверен, что вы можете прочитать мои каракули. Not certain you can read my scrawl.
Ваш корабль, если я правильно разобрал эти безграмотные каракули, находится в Центральной Африке. Your ship, as far as I can make out from your illiterate scrawl is in central Africa.
Тут клейкие листочки, фотографии каракулей на туалетных кабинках, обычные записки. These are Post-its, photos of scrawls on bathroom stalls, notes passed in class.
Вся стена была в каракулях. There were scribbles all along the wall.
Вот почему миллионы людей рисуют каракули. That is why millions of people doodle.
Что это за каракули на моем ситроене? What are you painting on my Citroen?
Итак, вот новое значение понятия рисовать каракули или машинально рисовать. So here's a new definition for doodling.
это - каракули архитектора Фрэнка Гери - предшественник Гуггенхайма в Абу-Даби. this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
Вот настоящее определение: рисовать каракули - означает: делать спонтанные заметки, чтобы помочь себе думать. Here's the real definition: Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
Например, у слова "doodle"- каракули, машинально чертить или рисовать нет ни одного положительного значения. For example, there's no such thing as a flattering definition of a doodle.
И наконец, многие люди не знают об этом, но каракули - это предшественник некоторых величайщих культурных достояний. And finally, a lot a people aren't privy to this, but the doodle is a precursor to some of our greatest cultural assets.
Такие истории убедили меня, что написание писем никогда более не заставит обернуться назад и говорить об эффективности, так как с этих пор это вид искусства, искусством являются все составляющие его части: подпись, содержание, отправка, каракули на полях. These are the kinds of stories that convinced me that letter-writing will never again need to flip back her hair and talk about efficiency, because she is an art form now, all the parts of her, the signing, the scripting, the mailing, the doodles in the margins.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.