Ejemplos del uso de "катализатором" en ruso
Непосредственным катализатором начала кризиса явился пустяк.
The immediate catalyst for this crisis was minor.
Катализатором послужило обычное моторное масло, доступное на любой заправке.
The accelerant was common motor oil available at any gas station.
Для Европы - и для остального мира - финансовый кризис оказался катализатором далеко идущих изменений.
For Europe - and for the rest of the world - the financial crisis has proven to be an accelerant of far-reaching changes.
Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором.
Or perhaps the Wolfowitz debacle will prove to be the catalyst.
Однако СОИ послужила для обоих проектов мощным катализатором.
But SDI was the catalyst both projects needed to get moving.
Это вполне может стать катализатором для очередной распродажи NZD.
This may well provide the catalyst for another sell-off in the NZD.
Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств.
Friedman was the catalyst for a profound shift in how governments conduct economic policy.
Однако, катализатором попыток люстрации является не просто чувство мщения.
Mere vengeance, however, is not the catalyst for this attempt at lustration.
Отрицательные темпы CPI Великобритании могут быть катализатором для такого нарушения.
A negative UK CPI rate could be the catalyst for such a breach.
Станьте катализатором изменений. Обучайте других, учитесь сами, говорите о проблеме.
Become a catalyst of change. Teach others; learn about it; talk about it.
Катализатором такого ралли может послужить выход данных ИПЦ Канады в четверг.
The catalyst for such a rally may be the release of the Canadian CPI data on Thursday.
Самым очевидным катализатором были экономические данные, который были опубликованы сегодня утром.
The most obvious catalyst was this morning’s economic data.
Катализатором слабости иены может стать снижение рисков, связанных с европейским долговым кризисом.
A catalyst for a weaker yen will be perceptions that the Eurozone sovereign debt problem is manageable.
Его катализатором станут поправки к закону о Брексите, которые сейчас рассматривает парламент.
The catalyst would be amendments to the Brexit legislation now passing through Parliament.
Следовательно, крах большого банка или инвестиционного банка неизбежно бы стал катализатором к действию.
Hence, the fall of a large bank or investment bank was inevitable as a catalyst to action.
Сильный отчет по занятости в США сегодня может быть катализатором для такого шага.
A strong US employment report today could be the catalyst for such a move.
Президентские выборы, несомненно, послужат катализатором возобновления и, возможно, более успешного проведения переговоров с Израилем.
The presidential election will obviously serve as a catalyst for renewed, and possibly more successful, negotiations with Israel.
Мировой финансово-экономический кризис также может стать катализатором формирования единой позиции Европы на новое мироустройство.
The global financial and economic crisis may also be a catalyst for promoting Europe’s vision of a new world order.
Риск распространения подобной инфекции означает, что голосование за Брексит может стать катализатором нового глобального кризиса.
The threat of such contagion means a Brexit vote could be the catalyst for another global crisis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad