Ejemplos del uso de "катастрофе" en ruso con traducción "crash"
Кроме того, при катастрофе вертолета также были утеряны шесть единиц аппаратуры связи и одна единица аппаратуры наблюдения.
In addition, six items of communications equipment and one item of observation equipment were also lost during the helicopter crash.
Когда-то спокойная, даже предсказуемая избирательная кампания пришла в полный беспорядок после гибели в авиационной катастрофе в августе этого года кандидата от социалистической партии Бразилии Эдуардо Кампоса.
And a once placid, even predictable, presidential election campaign has been thrown into disarray by the death of the Brazilian Socialist Party candidate, Eduardo Campos, in an airplane crash in August.
Похоже на то, что ещё одна компания – «Русснефть» – стоимостью приблизительно в 8-9 млрд. долларов пойдёт по пути «ЮКОСа»: её владельца Михаила Гуцериева отстранили от должности на тех же юридических основаниях и налоговых взысканиях, которые применялись против «ЮКОСа», а его сын погиб при невыясненных обстоятельствах в автомобильной катастрофе.
Another company, Russneft, worth an estimated $8-9 billion, seems to be heading its way, after its owner, Mikhail Gutseriyev, was evicted by the same recipe of legal threats and tax liens that was used against Yukos, and after the mysterious death of his son in a car crash.
Первые сообщения о катастрофе польского самолета с президентом на борту указывают на то, что борт PLF 101 пытался совершить посадку в густом тумане, когда натолкнулся на какой-то объект в 1000 метрах от ВПП, а затем срезал верхушки деревьев, перевернулся и упал в лесу. В результате все 96 человек, находившиеся на борту, погибли мгновенно.
Preliminary reports on the Polish presidential jet crash indicate that flight PLF 101 attempted to land in a dense fog when it struck an installation 1000 meters before the runway then cut tops of trees, which caused the aircraft to flip and crash inverted into a forest, killing all 96 people on board instantly.
Репортер сказал: «Ваши черви пережили катастрофу».
The reporter said, “Your worms survived the crash.”
Загадок с катастрофой президентского самолета становится все больше
The Mystery of Poland's Presidential Plane Crash Deepens
Казалось, они ждали катастрофы, а ее не случилось.
They seemed to expect a car crash and it didn't quite happen.
Я закончу погрузку и заберу вас с места катастрофы.
I'll finish loading the prisoners and pick you up at the crash site.
Просто я тот человек, что отказывается смотреть на автомобильную катастрофу.
I'm just not a person who gets a kick out of watching an automobile crash.
Две эти катастрофы показали Конли, насколько жизнеспособными могут быть простейшие организмы.
The twin crashes imbued Conley with a visceral sense of how hardy simple organisms can be.
В Польше такое разоблачение вызвало новые слухи и предположения по поводу катастрофы.
In Poland the revelation fuels speculation about the crash.
Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку.
The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.
Фотографии с места аварии показывают, что шасси машины в момент катастрофы были выпущены.
Photographs of the crash site show the gear of the airplane was in the”down” position when it crashed.
Если бы не их своевременное прибытие на место катастрофы, все могло закончиться иначе.
Had it not been for their very fast arrival on the crash scene, it might have been all over.
Мы только сделали асану треугольника, а тут эта катастрофа, и прямо в окно въезжает автомобиль.
We were just doing triangle pose, and there was this crash, and a car came right through the window.
В 2010 году уснувший за штурвалом пилот стал причиной катастрофы самолета Air India, унесшей жизни 158 человек.
In 2010, a sleeping pilot was blamed for an Air India crash that killed 158.
Мы бы теряли меньше времени, боясь маньяков и авиакатастроф, и больше беспокоились бы о незаметных и неминуемых катастрофах:
Maybe then we'd spend less time worrying about serial killers and plane crashes, and more time concerned with the subtler and slower disasters we face:
Таким образом, для каждой автомобильной катастрофы, в которой погиб хотя бы один человек, у них есть информация обо всех пассажирах.
So in every car crash in which at least one person dies, they have information on all of the people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad