Exemples d'utilisation de "квантование межэлементарной разности" en russe

<>
Ладно, во-первых, мы считаем, что квантование пространства-времени проявит себя в небольшой разнице в скоростях света для разных цветов. Okay, well, for one thing, we expect quantized space-time To manifest itself as minute differences In the speed of light for different colors.
Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений. The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent.
Если разница сумм объемов противоположных позиций не равна нулю, в результате операции будет открыта новая позиция с объемом, равным этой разности. If the difference between the sums of volumes is not zero, a new position will be opened as a result of the operation, the volume being equal to this difference.
Затем полученные таким образом разности за n периодов суммируются. The differences received for N periods are then summarized.
Объем этой позиции (количество лотов) будет равен разности лотов закрытых позиций, а ее направление и цена открытия (короткая или длинная) — большей (по объему) из закрываемых позиций. The volume (amount of lots) of this position will equal to the difference between lots of the two closed positions, and its direction and open price (short or long) will correspond with those of the larger (in volume) of two closed positions.
Из-за разности температур происходит тепловое сжатие. Thermal contraction caused by temperature differential.
Низкие цены приводят к усугублению отрицательной разности между суммой залога и рыночной стоимостью жилья, и, следовательно, к росту неплатёжеспособности и обращения взыскания на заложенную недвижимость. And the lower prices lead to more negative equity and therefore to more defaults and foreclosures.
Несмотря на это, сотрудничество в рамках ШОС остаётся сфокусированным скорее на целях отдельных стран, нежели на коллективных, в силу разности интересов отдельных стран-участников. Yet cooperation within the SCO remains focused on national rather than collective objectives, because its members’ interests vary so much.
Создание поля LeadTime и отображение разности значений полей RequiredDate и ShippedDate. Creates a field called LeadTime, and then displays the difference between the values in the RequiredDate and ShippedDate fields.
Для задания максимально допустимой величины разности между результатами вычислений введите ее в поле Относительная погрешность. In the Maximum Change box, type the amount of change you’ll accept between calculation results.
При разности в 12 часов или больше Excel отобразил бы результат в формате "после полудня" (PM). If the difference were 12 hours or more, Excel would display a "PM" format.
Значения в виде разности в процентах по отношению к значению базового элемента в соответствующем базовом поле. Displays values as the percentage difference from the value of the Base item in the Base field.
Значения в виде разности по отношению к значению базового элемента в соответствующем базовом поле. Displays values as the difference from the value of the Base item in the Base field.
Число часов, на которое должно быть уменьшено сверхурочное время, равно разности между оплачиваемым нормативным рабочим временем и плановым нормативным рабочим временем за неделю. The number of hours that should reduce possible overtime is any difference between the paid standard time and the expected standard time of the week.
Вычисление разности двух дат Calculate the difference between two dates
Создать, разности и перенести кредит-ноты для поставщика через журнал накладных. Create, post, and transfer a credit note for a vendor through the invoice journal.
Проверка разности дней – установите этот флажок и введите 5, чтобы указать, что может быть разница в 5 дней между датой строки банковского документа и датой строки банковской выписки. Check difference of days – Select this check box and enter 5 to indicate there can be five days difference between the bank document line date and the bank statement line date.
Если средства на содержание обеспечиваются по решению суда родителями или ребенок получает пособие для сирот (пособие по случаю смерти члена семьи), то рассматриваемое пособие равняется разности между суммой в 4 МУЖ и суммой средств на содержание или сиротского пособия. In case support maintenance has been adjudged from the parents or the child receives an orphan's pension (survivor's benefit), this allowance amounts to the difference between the amount of 4 MLL and the amount of support maintenance or orphan's pension.
Для того, чтобы трудоспособные члены семьи не утратили интереса к трудовой деятельности, величина социального пособия устанавливается в объеме 90 процентов от разности между семейным доходом, поддерживаемым государством, и средними доходами семьи. In order that capable-for-work family members do not lose interest in work, the size of social allowance has been established as 90 per cent of the difference between the family State-supported income and the family's average income.
2: Расположение приспособления для измерения призматической разности Figure 2: Arrangement apparatus for measurement of prismatic difference
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !