Exemples d'utilisation de "кишечника" en russe

<>
Бактериальное заселение кишечника происходит после рождения. Bacterial colonization of the intestine occurs after birth.
Полное промывание кишечника, активированный уголь. Whole bowel lavage, activated charcoal.
В мышцах и стенках кишечника тоже. No bleeding in the muscle or intestinal walls.
Обширная травма низа кишечника и ректальных стенок. Massive trauma to the lower intestine and the rectal wall.
Синдром раздраженного кишечника ужасное несчастье. Irritable Bowel syndrome is a serious affliction.
Перфорация желудка с непроходимостью кишечника и увеличенная печень. A-a stomach perf with intestinal obstruction and an enlarged liver.
Часть толстого и тонкого кишечника, соответствующая слепой кишке. Part of the small and large intestine corresponding to the caecum.
У меня синдром раздраженного кишечника, ясно? I have irritable Bowel syndrome, okay?
У крыс был отмечен повышенный уровень проникновения мелких частиц (< 100 нм) через стенки кишечника. For small particles (< 100 nm) increased uptake through the intestinal wall has been observed in rats.
Нам необходимо вытащить это и сделать резекцию кишечника. We need to take it out and resect more intestines.
Вздутый живот, и не слышно кишечника. Distended stomach with absent bowel sounds.
Кишечные паразиты, такие как круглые глисты, власоглавы и анкилостомы выводят железо из кишечника жертвы, что приводит к заболеваниям и замедлению мысленной деятельности. Intestinal parasites such as roundworm, whipworm, and hookworm strip iron from sufferers' guts, causing disease and intellectual retardation.
Вместо кишечника мы используем аппендикс, чтобы сделать стому. Instead of the intestine, we use, uh, the appendix to make the stoma.
У него перитонит, возможно, перфорация кишечника. He's got peritonitis, probably from a perf in the bowel.
Наиболее распространенный способ- использование токсичных растений, что влечет за собой хронические расстройства здоровья, такие как кровотечения, перфорация брюшной стенки или кишечника, почечная недостаточность, бесплодие (доклад Целевой группы, 2001 год). The use of toxic herbs is common with the result of life-long health problems such as haemorrahage, abdominal or intestinal perforations, kidney failure, and permanent infertility (Task Force Report, 2001).
Я сейчас провожу удаление примерно 12 дюймов кишечника пациента чтобы убрать преграду и некоторый ущерб. I'm now removing approximately 12 inches of the patient's intestines to relieve a blockage and some damage.
Прошло пять дней после вашей резекции кишечника. It's been five days since your bowel resection.
Каждый может припомнить хотя бы один случай, когда женщина или девушка умирала в результате добровольного прерывания беременности или его последствий, в числе которых аспирация кишечника, кровотечения, инфекции, задержка фрагментов плода. Everyone knows of at least one woman or girl who died following a voluntary termination of pregnancy and related complications, including intestinal aspiration, haemorrhaging, infections, and retention of foetal membranes.
После всего, что он прошел, мы отрежем кусок его совершенно здорового кишечника и продырявим его живот? After all he's been through, we gotta cut up his perfectly healthy intestine and put a hole in his belly?
Разве у тебя не синдром раздражённого кишечника? Don't you have irritable bowel syndrome?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !