Exemples d'utilisation de "классифицировала" en russe

<>
Группа шведов классифицировала множество случаев младенческой смертности в соответствии с британским реестром общей социально-экономической классификации. Some Swedes very kindly classified a lot of their infant deaths according to the British register of general socioeconomic classification.
Статья Научного центра, опубликованная в “Паблик Интерест”, классифицировала все известные педиатрические плацебо-контролируемые испытания ИОЗС как финансируемые и не финансируемые фармацевтической промышленностью. An article by the Center for Science in the Public Interest classified all available published placebo-controlled trials of SSRI’s in children and adolescents as industry-funded or non-industry funded.
" Интернэшнл контрэкторс-Иджипт " первоначально классифицировала все элементы претензии в связи с потерями по контракту как выплаты или помощь третьим лицам (обслуживание оборудования, подготовка стройплощадки, расходы на транспортировку и проживание работников, удаление отходов и выплата ежемесячного вознаграждения). International Contractors-Egypt originally classified all components of the claim for contract losses as a claim for payment or relief to others (maintenance of equipment, preparation of site, transport and living expenses for employees in Iraq, removal of waste products, and monthly wages).
Группа экспертов также рассмотрела вопрос о том, сколько времени необходимо для осуществления каждой из рекомендаций, и классифицировала их по возможности их осуществления в " краткосрочной " и " среднесрочной " перспективе, за которую были приняты сроки, соответственно, в 3 и 12 месяцев. The experts group also assessed the length of time needed to implement each of the recommendations and classified them according to whether they can be implemented in the “short” and “medium” terms, intended as periods of 3 and 12 months, respectively.
Все другие обязательства следует классифицировать как отсроченные. All other liabilities should be classified as non-current liabilities.
Реклама, включая текстовые ссылки, должна быть четко отмечена как рекламные материалы с помощью нашей встроенной классифицирующей функции. Ads, including text links, must be clearly marked as sponsored by using our built-in ad-class function.
Если тебе нужно меня классифицировать, то я в порядке. If you need to pigeonhole me, I am alright.
Таблица 4: Оборот юридических единиц, классифицированных надлежащим образом Table 4: Turnover for Legal Units correctly classified
Компания «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд» будет котировать 5 десятичных знаков для самых ходовых валютных пар, но 4-ый десятичный знак классифицирован как пип. Pepperstone Financial Pty Ltd will quote 5 decimal places for most currency pairs but the 4th decimal place is classed as the pip.
Как отметил Генеральный секретарь, мы не должны преждевременно пытаться классифицировать визит г-на Гамбари либо как успех, либо как провал. As the Secretary-General himself has noted, we should not prematurely try to pigeonhole Mr. Gambari's visit as a success or failure.
Смешанные факторы были классифицированы по трем типам процессов: Confounding factors were classified into three types of processes:
Исследование, которое я процитировал, - это исследование компании АРИС, данные в нем не классифицированы по социально-экономическому статусу или уровню образования, уровню интеллекта или по иному признаку. The survey that I quoted, which is the ARIS survey, didn't break down its data by socio-economic class or education, IQ or anything else.
Но как будут классифицированы связанные с ними условия? How will the associated conditions be classified?
Приняты специальные меры по пересмотру перечня основных лекарств, что позволило уменьшить количество лекарственных средств, классифицируемых по активному началу, до 343 препаратов, распределенных среди 29 классов с 459 лекарственными формами. A special effort has been made to revise the essential drugs list, as a result of which it has been possible to reduce the number of active principles to 343 distributed among 29 drug classes with 459 dosage forms.
Технологии можно классифицировать в качестве стратегических и нестратегических. Technology is classified into strategic and non-strategic.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: Любое вещество, проявляющее свойства самореактивного вещества, должно быть классифицировано как таковое, даже если испытание этого вещества в соответствии с пунктом 2.2.42.1.5 на предмет включения в класс 4.2 дает положительный результат. NOTE 3: Any substance which shows the properties of a self-reactive substance shall be classified as such, even if this substance gives a positive test result according to 2.2.42.1.5 for inclusion in Class 4.2.
Он отметил, что информацию можно классифицировать по трем группам: He said that information could be classified into three groups:
В графике отражено среднее потребление пестицидов (активные ингредиенты, классифицируемые как инсектициды, гербициды, фунгициды и другие) в процентном выражении к средней площади сельскохозяйственных земель (полная временна ? я функция для используемых сельскохозяйственных площадей отсутствует) для всех тех стран, по которым имелись данные. The graph expresses mean consumption of pesticides (active ingredients classed as insecticides, herbicides, fungicides and others) as a percentage of mean area of agricultural land (a complete time series of used agricultural area was not available) for all countries where data are available.
Категории закупаемой продукции позволяют классифицировать номенклатуры и услуги поставщика. Procurement categories help classify vendor items and services.
Однако, как представляется, этот пример не имеет какого бы то ни было основания согласно требованиям пункта 2.1.3.4 и, к сожалению, не показывает, как следует классифицировать раствор или смесь веществ класса 3, группа упаковки II, с ПХД класса 9 под № ООН 2315, группа упаковки II, что в данном случае было бы весьма ценным. This example, however, seems devoid of any basis according to the requirements of 2.1.3.4 and unfortunately does not clarify how a solution or mixture of substances of Class 3, packing group II with PCBs of Class 9, packing group II, UN No. 2315 should be classified, which would be of valuable assistance in this case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !