Ejemplos del uso de "классическими" en ruso con traducción "classical"

<>
СОЗ с низким показателем летучести могут быть смоделированы по аналогии с классическими загрязнителями воздуха; их жизненный цикл и поведение детерминированы связанными с частицами осаждениями с минимальным потенциалом улетучивания с поверхности почв и растительности. Low volatility POPs could be modelled as they behaved as classical air pollutants; their fate and behavior was dominated by particle-associated deposition, with minimal potential for volatilization from soils and vegetation.
Я люблю музыку, особенно классическую. I like music, especially classical music.
Я не люблю классическую музыку. I don't like classical music.
Я люблю слушать классическую музыку. I like to listen to classical music.
Классическая торговля облигациями посредством голосового трейдинга; Classical trading of bonds over the phone (voice trading);
"Фото межгалактического классического композитора на Flickr". "Flickr photos of intergalactic classical composer."
Я очень люблю слушать классическую музыку. I like listening to classical music a lot.
Классическая торговля посредством голосового трейдинга (voice brokerage). Classical trading over the phone (voice brokerage).
Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики". But the campaign is also proving the resilience of "classical politics."
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. Protectionism in the classical sense of the term is unlikely.
Вы любите классическую музыку, не так ли? You like classical music, don't you?
Среди прочего мы адаптировали классическую модель тревоги, And one of the things that we did was to adopt a very classical model of fear.
Тогда я понял, классическая музыка - она для всех. So I made up my mind at that moment that classical music is for everybody.
Я занималась классическим балетом, училась архитектуре и моде. I trained in classical ballet and have a background in architecture and fashion.
За этим классическим расхождением обычно следует ценовая коррекция. This classical divergence is normally followed by the price correction.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах. Stalin's empire needed no foreign classical orchestras.
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор? Talking of classical music, who is your favorite composer?
Таким образом, классическая эволюционная теория старения требует некоторых модификаций. So the classical evolutionary theory of aging must be modified.
Классический санскритский писатель Вагбхата описал 75 заболеваний полости рта. The classical Sanskrit writer Vagbhata described 75 oral diseases.
Четвертый урок следует из позиции классического крайнего либерала Саркози. The fourth lesson follows from Sarkozy's stance as a classical ultra-liberal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.