Ejemplos del uso de "климатические изменения" en ruso

<>
Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров. Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
Энергетический кризис продолжается, вдобавок к нему теперь еще и кризисные климатические изменения. We still have an energy crisis, and now we have a climate crisis as well.
Климатические изменения, к которым может привести повышенное содержание СО2, могут быть вредными с точки зрения человека”. The climatic changes that may be produced by the increased CO2 content could be deleterious from the point of view of human beings.”
Во-вторых, это проблема огромного масштаба, поскольку климатические изменения в грядущих десятилетиях, вероятно, окажутся весьма значительными. Second, it is a very huge problem, since the climatic changes in the coming decades are likely to be quite sizeable.
И если это продолжится, вряд ли мы сможем остановить климатические изменения, даже если прекратим пользоваться ископаемым топливом. And if this continues, we are unlikely to be able to stop the climate changing, even after we have eliminated the use of fossil fuels.
И драма здесь в том, что возможно окажется, что климатические изменения будут наиболее легким вызовом, если посмотреть на то, что представляет собой устойчивое развитие в целом. The drama here is, in fact, that it may show that the climate challenge is the easy one, if you consider the whole challenge of sustainable development.
Прочие меры включают дальнейшее совершенствование механизмов принятия межведомственных решений и координационных механизмов по вопросам изменения климата и создание оперативного механизма по реагированию на климатические изменения с участием широкого круга предприятий и населения. Other measures include further improving inter-ministerial decision-making and coordination mechanisms on climate change, and establishing an action mechanism for response to climate change involving a wide range of enterprise and public participation.
Ожидается, что наблюдаемые и прогнозируемые в настоящее время климатические изменения еще больше усилят потери, вызываемые стихийными бедствиями, в результате не только увеличения числа разрушительных чрезвычайных погодных явлений, но и повышения связанной и этим уязвимости многих людей, например в результате дефицита воды. The climatic changes now observed and those predicted are expected to add to the burden of disaster losses, not only by increasing the number of damaging extreme weather events but also by increasing the intrinsic vulnerability of many populations, for example through water shortages.
В своем представленном в 2001 году третьем докладе Межправительственная группа экспертов по изменению климата предусматривает, что в этом веке климатические изменения приведут к серьезным последствиям, что вызовет не только повышение температуры, но и возникновение на всей планете более крупномасштабных метереологических явлений в результате деятельности человека, последствия которых уже явно сказываются на биологических системах. In its third report, submitted in 2001, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) had predicted that climate change would have serious consequences over the next century, manifested not only by higher temperatures but also by more large-scale meteorological phenomena all over the planet, as a result of human activities whose impact on biological systems was already visible.
В этих выступлениях был дан краткий обзор различных аспектов рассматриваемой темы: климатические изменения и осуществление Киотского протокола; проект " ЭЭ-XXI ", его перспективы и вклад в содействие формированию практики, учитывающей проблематику изменения климата; учреждения, призванные поддерживать проект " ЭЭ-XXI " на его будущих этапах; роль банков развития; и возможное участие финансовых учреждений в последующей реализации проекта " ЭЭ-XXI ". The presentations gave an overview of different aspects of the topic: climatic change and implementation of the Kyoto Protocol; the EE21 project, its perspectives and its contribution in fostering climatic change practices; institutions supporting future phases of EE21 project; the role of development banks; and the potential involvement of financial institutions in the next developments of the EE21 project.
Согласно прогнозам, изменение глобальной температуры к 2030-2050 годам на 1-2 градуса по Цельсию вызовет климатические изменения в регионах, затронутых опустыниванием: его результатами будут повышение скорости испарения, снижение влажности почв и ускорение процесса деградации земель на Ближнем Востоке и засушливых районах Азии; повышение частоты засух в Африке; и более высокая подверженность опустыниванию засушливых и полузасушливых земель. It is predicted that an increase in global temperature of 1-2 degrees Celsius by 2030-2050 will result in climate variations in regions affected by desertification, causing higher evaporation, decreased soil moisture and increased land degradation in the Middle East and arid parts of Asia; increasing drought frequency in Africa; and increasing the vulnerability of arid and semi-arid lands to desertification.
В связи со специальной темой седьмой сессии «Климатические изменения, биокультурное разнообразие и средства к существованию: роль хранителя, которую играют коренные народы, и новые вызовы» Департамент общественной информации изучит возможность включения соответствующих материалов в недавно созданный веб-сайт “Gateway to the UN System's Work on Climate Change” («Информация о деятельности системы Организации Объединенных Наций по проблеме изменения климата»). In relation to the special theme of the seventh session, “Climate change, bio-cultural diversity and livelihoods: the stewardship role of indigenous peoples and new challenges”, the Department of Public Information will explore integrating related material into its recently launched website “Gateway to the UN System's Work on Climate Change”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.