Ejemplos del uso de "ключе" en ruso
Способность компенсировать воздействие кризиса в конструктивном ключе посредством расширенного партнерства между государством и частным сектором определит последующий успех стран и регионов.
The ability to offset the crisis in a constructive manner through expanded public-private partnerships will determine the subsequent success of countries and regions.
Например, в январе на ежегодном собрании Всемирного экономического форума в Давосе министр финансов США Стивен Мнучин в позитивном ключе рассуждал об ослаблении доллара как методе стимулирования внешней торговли США.
For example, at the World Economic Forum’s annual meeting in Davos last month, US Secretary of the Treasury Steven Mnuchin spoke positively about a weaker dollar as a way to boost US trade.
Мы взаимодействуем с ДОПМ в проведении этого исследования и рассчитываем на продолжение этого взаимодействия в конструктивном ключе в рамках процесса подготовки доклада.
We have engaged with DPKO on the study and are looking forward to continuing this engagement in a constructive manner during the process of generating the report.
Председатель выразил надежду, что Совместное совещание пройдет в конструктивном ключе, в духе сотрудничества и даст хорошие результаты для поиска решений, полезных для всей цепочки комбинированных перевозок, и в частности рассмотрит роль правительств, ЕЭК ООН и других межправительственных организаций в стимулировании комбинированных перевозок, в том числе железнодорожных.
The Chairman expressed the hope that the Joint Meeting would take place in a constructive manner with a spirit of partnership and result in good pointers towards finding solutions for the benefit of the whole combined transport chain and in particular in considering the role of Governments, the UNECE and other intergovernmental bodies in promoting combined transport including rail.
Рабочая группа выражает признательность за быстрое предоставление приглашений и сотрудничество на высоком уровне в подготовке и осуществлении указанных посещений и благодарит правительства Гондураса и Эквадора за их усилия и искренность при проведении консультаций в конструктивном и прогрессивном ключе.
The Working Group expresses its appreciation for the speedy invitations and excellent cooperation in the preparations and execution of these visits, and commends the Governments of Honduras and Ecuador for their efforts and openness to consult in a constructive and progressive manner.
Подумаем в положительном ключе. Как же так случилось?
Let's be positive now. We're going to get positive. How did this happen?
Естественно, композиторы не рассматривают свои произведения в этом ключе.
The composers, of course, don’t think of their compositions in these terms.
Романтический ужин, после которого мы займемся любовью в извращенном ключе.
A romantic dinner followed by some sweet, sweet lovemaking, dirty style.
Видите ли, Вы должны рассматривать эту работу в прогрессивном ключе.
Look, you have to look at Clark Kent as a work in progress.
Сейчас в подобном же ключе звучат разговоры о «конце физики».
Some now speak in a similar way of the "End of Physics."
Мы решили, что мы воспользуемся этой ситуацией в очень позитивном ключе.
We looked at this and we said, "We're going to do something with this in an incredibly positive way."
Однако я бы не стал рассматривать ее именно в таком ключе.
That isn't quite the way that I would read it though.
Ненадлежащее, чрезмерное или незаконное использование медикаментов (даже при изображении в комедийном ключе)
Inappropriate, excessive, or illegal use of drugs (even if portrayed in a comedic manner)
И я хотела, чтобы вы увидели её в позитивном ключе - без благотворительности, без жалости.
And I wanted to make you see it in a positive way - no charity, no pity.
Мэнни, думай об этом в позитивном ключе, как будто это твой "ха ха" момент.
Manny, think of this in a positive way, - like it is your "ha ha" moment.
И мы рассуждаем в ключе - "О, я получу больше" или "О, я получу меньше".
So we think of things as, "Oh, I'm going to get more," or "Oh, I'm going to get less."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad