Sentence examples of "кодировка символов" in Russian
Он включается в каждый файл XML журнала аудита и содержит номер версии XML и значение типа кодировки символов.
It's included in every audit log XML file and contains the XML version number and the character encoding value.
Проблема определения сравнительного статуса языков «очень сложна и ее трудно рассматривать с опорой на точные данные, — утверждает Марк Дэвис (Mark Davis), президент и сооснователь базирующейся в калифорнийском Маунтин-Вью компании Unicode Consortium, которая специализируется на кодировке символов для компьютеров и мобильных устройств.
The problem of measuring the relative status of the world’s languages "is a very tricky one, and often very hard to get good data about,” says Mark Davis, the president and co-founder of the Unicode Consortium in Mountain View, California, which does character encoding for the world’s computers and mobile devices.
Параметр реестра UseRegionalCharset приводит к тому, что кодировка UTF-8 в теле сообщения в хранилище перекодируется в региональный набор символов или кодовую страницу вместо формата UTF-8.
The UseRegionalCharset registry value causes UTF-8 message bodies to persist in the store in the regional character set or codepage instead of in UTF-8 format.
В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка.
The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding.
Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).
Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
При этом методе последовательно вводятся всевозможные сочетания символов, начиная с самых часто используемых паролей.
With this approach, every possible combination of symbols is sequentially entered, starting with the most commonly used passwords.
Если у файла другая кодировка, попробуйте открыть его в любом текстовом редакторе и снова сохранить файл с новым названием.
If it’s not encoded in UTF-8, try opening the file in any text editor and saving it again under a new file name.
Его фотография была одним из самых шокирующих символов варварства в Беслане.
His picture was one of the most shocking symbols of the barbarity at Beslan.
Новая кодировка, двойной фаервол, электронные замки.
Re-coded, double firewalled, electronic lock sets.
В этом подменю можно сохранить текущий набор символов, удалить или выбрать уже существующий.
The current set of symbols can be stored in this sub-menu, as well as delete or select an already existing one.
Нажмите Поток обработки почты > Удаленные домены > Добавить или выберите имеющийся удаленный домен, а затем нажмите Изменить > Поддерживаемая кодировка.
Mail flow > Remote domains > Add, or select an existing remote domain, and then click Edit > Supported character set section.
Символы — вызывает окно настройки символов, отображаемых в окне "Обзор рынка".
Symbols — opens the symbols’ adjustment window displayed in the Market Watch window.
Таким образом, вы можете размечать волны при помощи последовательных символов, помещая их один за другим.
So you can mark waves with consecutive symbols just by placing them one after another.
Сокращение количества отображаемых символов может существенно ускорить работу симулятора.
Fewer symbols displayed could significantly speed up the simulator.
Чтобы изменить качество видео, выберите элементы "Пуск" > "Приложение Xbox" > "Параметры" > "DVR для игр" > "Кодировка видео".
To adjust video quality, go to Start > Xbox app > Settings > Game DVR > Video encoding.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert