Ejemplos del uso de "кодировки" en ruso con traducción "encoding"

<>
Для удобства пользователей Facebook использует различные кодировки SMS. Facebook is using different encodings of SMS to ensure the best possible experience for our users, using different locales where possible.
В разделе Уровень кодировки видео выберите качество потоковой передачи. Under Video encoding level, select a streaming quality.
Видео отобразится на странице через некоторое время после выполнения кодировки. You will see the video soon after the encoding is done.
Автовыбор кодировки исходящих сообщений: включен или отключен (по умолчанию он включен). Automatically select encoding for outgoing messages enabled or disabled (enabled by default).
Это из-за кодировки Base 64 вложений и других двоичных данных. This accounts for the Base64 encoding of attachments and other binary data.
Если проблему решить не удастся, скорее всего, ее причина в ошибке кодировки. If the problem persists, this is most likely due to an encoding issue.
Размер сообщения может меняться из-за преобразования содержимого, кодировки и обработки агентом транспорта. The size of the message can change because of content conversion, encoding, and transport agent processing.
Этот пример отправляет все сообщения в домен Contoso с использованием кодировки TNEF, а не MIME. This example sends all messages to Contoso using Transport Neutral Encapsulation Formation (TNEF) encoding, rather than MIME encoding.
Максимальный размер сообщения по умолчанию увеличен до 35 МБ (приблизительно 25 МБ из-за кодировки Base64). The default maximum message size is increased to 35 MB (approximately 25 MB due to Base64 encoding).
Некоторые мобильные операторы могут не поддерживать определенные кодировки. По этой причине сообщения могут доставляться в нечитаемом виде. There might be cases where mobile operators do not support specific encoding, which could cause such problems with unreadable message text.
Данный пример использует параметры формата сообщений, заданные пользователем в Outlook или Outlook Web App, для кодировки сообщений. This example uses the message format settings the user has defined in Outlook or Outlook Web App for encoding messages.
Он включается в каждый файл XML журнала аудита и содержит номер версии XML и значение типа кодировки символов. It's included in every audit log XML file and contains the XML version number and the character encoding value.
— Он составляет соответствующую ось для кодировки ощущений, а затем при помощи этих клеток фиксирует данные ощущения на карте». “It figures out the relevant axis for encoding experiences and then uses the cells to map those experiences.”
Устранена проблема, из-за которой исчезал текст при изменении размера окна Internet Explorer после изменения кодировки на иврит. Addressed issue that causes text to disappear when you resize an Internet Explorer window after changing the encoding to Hebrew.
Этот пример отправляет все сообщения в домен Contoso с использованием кодировки MIME, при этом сообщения в формате RTF всегда преобразуются в HTML или обычный текст. This example sends all messages to Contoso using MIME encoding, which means that all RTF messages are always converted to HTML or plain text.
Exchange создает файл запроса PKCS #10 (REQ) с использованием кодировки Base64 (по умолчанию) или Distinguished Encoding Rules (DER) с открытым ключом RSA длиной 1024, 2048 (по умолчанию) или 4096 бит. Exchange generates a PKCS #10 request (.req) file that uses Base64 (default) or Distinguished Encoding Rules (DER) encoding, with an RSA public key that's 1024, 2048 (default), or 4096 bits.
Ученые издавна видели в нем своеобразного картографа (клетки кодировки места были открыты 40 лет назад), но сейчас появляется все больше данных, указывающих на способность гиппокампа кодировать и другие типы информации. Researchers traditionally thought of it as a mapmaker — place-encoding cells were discovered 40 years ago — but growing evidence suggests it can encode other types of information as well.
Цифровая кодировка аналогового голосового сигнала. A digital encoding of an analog voice signal.
Кодировка видео в формате HDR HDR video file encoding
В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка. The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.