Exemplos de uso de "коллеги-мужчины" em russo
С одной стороны, она занимается этим в культурном историческом плане, а с другой стороны, она выступает за предоставление современным женщинaм-артисткам таких же возможностей для развития, какие имеют их коллеги мужчины.
On the one hand it does so from a cultural/historical point of view, on the other hand it argues in favour of giving today's women artists the same chances of development as their male colleagues.
Она интересуется, получают ли женщины-дипломаты в той же степени пользу от учебных курсов и стипендий, как и их коллеги мужчины.
She wondered if women diplomats benefited to the same degree as their male counterparts from training courses and scholarships.
Как правило, мужчины физически сильнее женщин.
Generally speaking, men are physically stronger than women.
Спасибо за открытку и новогодние поздравления. Я и мои коллеги желаем Вам того же.
I thank you for your card and seasons greetings which I and my colleagues warmly reciprocate.
Эквадорский президент счел, кроме того, "совершенно обоснованным" желание его колумбийского коллеги Хуана Мануэля Сантоса вести сейчас переговоры с Никарагуа о морских границах между двумя странами после решения Международного суда юстиции Гааги, которое оказалось в пользу никарагуанского морского суверенитета.
The Ecuadorian President also considered the "perfectly pertinent" desire of his Colombian counterpart, Juan Manuel Santos, to now negotiate with Nicaragua the maritime boundary between the two countries, after the ruling of the International Court of Justice in The Hague, in favour Nicaraguan maritime sovereignty.
Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре).
A similar effect is achieved by Affleck and his team in the fictitious scenes (the fake staff at the Tehran bazaar).
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены.
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Ночью на расчистку дорог отправились и их коллеги из Есеника, они уверили, что дороги на возвышенностях после обработки химикатами остались голыми и мокрыми.
Their Jesenik counterparts also made an outing overnight; the roads all the way to the highest altitudes are now clear and wet following the chemical treatment, according to them.
Изучив материалы исследований по этой теме и задав вопрос целевой группе в 100 человек, профессор Иствуд и его коллеги пришли к следующему определению: скука - это когда люди "хотят, но не могут заниматься тем, что приносило бы им удовлетворение".
After looking over the research literature and putting the idea in front of a focus group of about 100 people, Professor Eastwood and his colleagues defined boredom as an experience of "wanting to, but being unable to engage in satisfying activity."
Мы очень рады тому, что наши турецкие коллеги и партнеры на всех уровнях заинтересованы в развитии и углублении белорусско-турецких отношений во всех сферах и областях.
We are very happy that our Turkish colleagues and partners at all levels are interested in developing and deepening Belarusian-Turkish relations in all spheres and domains.
Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
«Не буду гадать», — говорит Алан Стерн. Да и его коллеги столь же сдержанны.
“I don’t make predictions,” says Stern, and most of his teammates are just as reticent.
Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины.
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie