Exemplos de uso de "counterpart" em inglês
Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart.
В то же время, она в 3000 раз прочнее своего геологического аналога.
German Chancellor Angela Merkel falls into this category, making her a kind of a continental counterpart to May.
Канцлер Германии Ангела Меркель попадает в эту категорию, что делает ее своего рода континентальной копией госпожи Мэй.
Further concrete operational planning and preparation will be dependent, however, on the adoption of the electoral law, which will set out the parameters of the electoral process, and on the establishment of the National Electoral Commission, which will be the national counterpart of the United Nations in supporting electoral preparations.
Однако осуществление дальнейшего конкретного оперативного планирования и подготовки будет зависеть от принятия закона о выборах, в котором должны быть изложены параметры избирательного процесса, и от создания национальной избирательной комиссии, которая станет национальным контрпартнером Организации Объединенных Наций в деле оказания поддержки процессу подготовки выборов.
There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan.
Очень многие ссылались на ее в равной степени трансформационного американского коллегу, Рональда Рейгана.
In 2010, the Russians flew a counterpart to the F-22 Raptor.
В 2010 году русские выпустили в небо аналог F-22 Raptor.
I set up the meeting with his South African counterpart at the Holiday Inn.
Я организовал ему встречу с южноафриканским коллегой в гостинице "Холидэй Инн".
The evening star is the bearish counterpart of the morning star pattern.
"Вечерняя звезда" – "медвежий" аналог "утренней звезды".
I recall negotiations with my Chinese counterpart when I was Governor of Hong Kong.
Я вспоминаю переговоры с моим китайским коллегой, когда я был губернатором Гонконга.
Broca's region is the human counterpart of the monkey mirror-neuron area.
Зона Брока в человеческом мозге является аналогом области зеркальных нейронов в мозге обезьяны.
China and South Korea both cancelled meetings of their foreign ministers with their Japanese counterpart.
Как Китай, так и Южная Корея отменили встречи своих министров иностранных дел с их японским коллегой.
In reality, these animals have no terrestrial counterpart; they're unique in the world.
На самом деле, эти животные не имеют наземных аналогов, они уникальны во всем мире.
His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk.
Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска.
There is so much more for LIGO – and its European counterpart, called Virgo – to discover.
Учёным LIGO (и его европейского аналога под названием Virgo) предстоит открыть ещё очень многое.
Clinton even presented a large button to her Moscow counterpart, albeit one with a faulty translation.
Клинтон даже подарила своему московскому коллеге увеличенный макет волшебной кнопки, хотя и с неправильным переводом термина.
The ill-advised creation of a monetary union without a fiscal counterpart made matters worse.
Плохо продуманный валютный союз, которому не хватает бюджетного аналога, лишь ухудшил ситуацию.
Take the case of Leonid Perminov, Elena’s counterpart at the Kirov Chamber of Commerce and Industry.
Возьмем, например, случай Леонида Перминова, коллеги Елены из Кировской торгово-промышленной палаты.
And, in 1972, this nation began to establish a counterpart in the sea, National Marine Sanctuaries.
А в 1972 году Америка основала аналог таких парков в море. Национальные Морские Заповедники.
At times, such an approach will be challenging; Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Порой такой подход будет сложной задачей; Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Eastern philosophy has no counterpart to Plato's "great chain of being," which places humans above all other animals.
В восточной философии нет аналогов "великой цепи бытия" Платона, которая ставит людей выше всех других животных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie