Ejemplos del uso de "комментариям" en ruso con traducción "remark"
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
He made a few conventional remarks about the event.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
But it's worth recalling Wittgenstein's remark on the subject.
Особенно привлекли внимание два заявления из его подготовленных комментариев:
In particular, two statements from his prepared remarks stood out:
В заключительных комментариях он поделился со зрителями своей мудростью:
In his closing remarks, he announced his words of wisdom to viewers:
В заключительных комментариях он поделился со зрителями своей мудростью: "Да здравствуют те, кому все равно!".
In his closing remarks, he announced his words of wisdom to viewers: "Long live those who don't care!"
Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика.
When my first novel written in English came out in America, I heard an interesting remark from a literary critic.
Однако реакция на комментарий Розен подчеркнула относительное отсутствие обычно преувеличенно пристального рассмотрения прически и одежды жены политического деятеля, ее профессии и кулинарного рецепта.
But the response to Rosen’s remark underscored the relative absence of the usual heightened scrutiny of the political wife’s hair and clothes, profession and cookie recipe.
Мейвезер тоже далеко не святой, и ему не чужды комментарии с расистской окраской в адрес оппонентов. Но прежние прегрешения Флойда ни в коем случае не оправдывают оскорбительные замечания Макгрегора и не делают их приемлемыми.
Mayweather is no saint in many ways, including those related to using racially insensitive remarks toward opponents, but Money's past transgressions don't make McGregor's potential offense any more acceptable.
Кроме того, в разделе II предполагается, следуя рекомендациям ранее упомянутой Рабочей группы, в той же репрезентативной форме и с некоторыми комментариями теоретического характера отразить отдельные виды поведения государств, которые, не являясь правовыми актами в строгом понимании этого термина, способны породить аналогичные правовые последствия.
Also in section II, we have attempted, using the same representative format and with some accompanying theoretical remarks, to present some examples of the conduct of States which, while not legal acts stricto sensu, may produce similar legal effects, in line with the above-mentioned recommendations of the Working Group.
Глава грузинской делегации на переговорах и государственный министр по вопросам реинтеграции Темур Якобашвили в своих выступлениях с комментариями для телевидения, транслировавшихся поздно вечером 6 августа, заявил, что суть позиции грузинского правительства состоит в том, что обостряющуюся обстановку в плане безопасности удастся исправить только путем прямого диалога с цхинвальскими властями.
Temur Yakobashvili, Georgian chief negotiator and State Minister for Reintegration, said in late-night televised remarks on 6 August that it was the position of the Georgian Government that only direct dialogue with the Tskhinvali authorities would resolve the deteriorating security situation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad