Ejemplos del uso de "коммунам" en ruso con traducción "commune"
" Натурализация и знание языков, рекомендации ФКИ коммунам, кантонам и Конфедерации ", 2006 год.
" Naturalisation and language skills. Recommendations of the FCF to communes, cantons and the Confederation ", 2006
В настоящее время ведется активная работа по пересмотру Закона о передаче полномочий по использованию и управлению лесными и пастбищными угодьями коммунам 1996 года.
At present the 1996 law on transferring use and administration of forests and pasture lands to communes is under active consideration for revision.
Следует отметить, что 1 июня 2008 года во время голосования была отвергнута народная инициатива, предусматривавшая предоставление коммунам возможности исключать обжалование в судебном порядке посредством проведения среди граждан голосования по вопросу о предоставлении гражданства.
It should be noted that a popular initiative requesting that communes be able to exclude judiciary recourse by enabling citizens to vote on whether to grant nationality was rejected by referendum on 1 June 2008.
Помимо оказания индивидуальной помощи, государство также содействует строительству путем предоставления соответствующих льгот государственным подрядчикам (Фонду по строительству недорогого жилья, Национальной компании по строительству недорогого жилья и коммунам) и частным подрядчикам (например, компании некоммерческого типа) в рамках осуществления проектов, предусмотренных программами строительства субсидируемого жилья.
In addition to these personal aids, the State also runs a scheme of “building aids”, which are intended for public contractors (such as the low cost housing fund, the national society for low cost housing and the communes) or private contractors (such as non-profit making companies contributing to broader subsidized housing programmes).
В порядке возрастания, это- ячейка, сектор, коммуна и префектура.
In ascending order these are the cell, the sector, the commune and the prefecture.
Наша коммуна способна дать многое проекту вроде "Радио Аут".
Our commune can do a lot for something like "Radio Aut".
Коллективными территориальными органами власти являются 13 районов и 351 коммуна.
The local authorities are the 13 regions and the 351 communes.
Если Вы не возражаете, доктор,, Какую роль Вы играете в Коммуне?
If you don't mind, doctor, what role did you play in the Commune?
В состав городских и сельских коммун входят несколько кварталов, разбитых на секторы.
The urban and rural communes consist of several neighbourhoods, themselves subdivided into sectors.
Хотя наш приют и не был коммуной, но молодежь носила длинные волосы.
Although our shelter and was not a commune, but young people wore long hair.
В стране насчитывается также 18 городских коммун, 3 сельских коммуны и 27 административных районов.
There are also 18 urban communes, 3 rural communes, and 27 administrative centres.
В стране насчитывается также 18 городских коммун, 3 сельских коммуны и 27 административных районов.
There are also 18 urban communes, 3 rural communes, and 27 administrative centres.
Как сообщается, в первом случае 18 августа военнослужащие застрелили мужчину в коммуне Ниабираба, провинция Бужумбура-Рюраль.
In the first case, soldiers reportedly shot dead a man in Nyabiraba commune, Bujumbura rural, on 18 August.
Во втором случае, имевшем место 22 августа, поблизости от больницы в коммуне Мубимби был застрелен санитар.
In the second, on 22 August, a male nurse was shot dead close to a medical clinic in Mubimbi commune.
Кроме того, 30 сентября сотрудник НСР убил гражданское лицо в Квартье Хебе, коммуна Каменге, провинция Бужумбура-Мэри.
In addition, on 30 September an SNR staff member killed a civilian in Quartier Heba, Kamenge commune, in Bujumbura Mairie province.
Программа Leader + в интересах Великого Герцогства Люксембург охватывает все сельские районы и включает в себя 86 сельских коммун.
The Leader + Programme for the Grand Duchy of Luxembourg covers all rural regions and embraces 86 rural communes.
В коммуне Рудняни было проведено соответствующее переоборудование жилых строений и была введена в эксплуатацию 31 квартира на 220 жителей.
In the commune of Rudnany a number of buildings have been upgraded and 31 dwellings for 220 inhabitants have been brought into use.
Битва за Кобани — событие всемирного значения, не уступающее Декларации независимости, взятию Бастилии, Парижской коммуне и вьетнамской победе при Дьенбьенфу.
The struggle for Kobane is an event of global significance on a par with the Declaration of Independence, the Storming of the Bastille, the Paris Commune, or the Vietnamese victory at Dien Bien Phu.
К концу 1970-х годов китайские крестьяне уже давно потеряли свои права на владение собственной землей, благодаря коллективизации и основанию народных коммун.
In the late 1970's, Chinese peasants had long since lost their rights to own their land, owing to collectivization and the establishment of the People's Commune.
жажда наслаждений в жизни геев в Амстердаме или Сан-Франциско, сексуальные привычки в некоторых коммунах хиппи и почти феодальные эротические привилегии рок-звезд.
the hedonism of gay life in Amsterdam or San Francisco, the sexual habits in some hippie communes and the almost feudal erotic privileges of rock stars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad