Ejemplos del uso de "комплектуются" en ruso
Проводки помечаются как "Разнесено", поэтому они не комплектуются для разнесения выписок.
The transactions are marked as “Posted,” so that they won’t be picked up for statement posting.
Если какие-либо номенклатуры в заказе комплектуются с помощью процессов, таких как простая комплектация или ожидание листа комплектации, необходимо установить этот флажок.
If any items on an order are picked by using processes such as simple picking or picking list pending, then you must select this check box.
Независимо от того, комплектуются ли номенклатуры для заказа на продажу, заказа на перемещение или для производственного заказа, можно использовать один и тот же процесс комплектации.
Whether the items to be picked are for a sales order, a transfer order, or a production order, the same picking process can be used.
Заказ создается и комплектуется в магазине.
An order is created in a store and picked up in a store.
Заказ создается интерактивно и комплектуется в магазине.
An order is created online and picked up in a store.
Заказ создается и комплектуется в разных магазинах.
An order is created at a store and picked up at a different store.
Заказ создается в интерактивно и комплектуется в магазине.
An order is created online and picked up at a store.
Номенклатуры могут комплектоваться с помощью комплектации заказа или консолидированной комплектации.
You can pick items using either order picking or consolidated picking.
Заказ создается и комплектуется в одном и том же магазине.
An order is created at a store and picked up at the same store.
Если этот флажок установлен, номенклатуры, которые еще не зарегистрированы в Microsoft Dynamics AX, могут комплектоваться из запаса.
If this check box is selected, items that are not yet registered in Microsoft Dynamics AX can be picked from stock.
Например, номенклатуры, требующие погрузчика для комплектации и транспортировки, размещаются в одной области комплектации, а номенклатуры, которые могут комплектоваться отдельно на полу сотрудником с ручной тележкой, следует комплектовать в другом месте.
For example, items that require a forklift for picking and transport would be in one picking area, and items that can be picked individually from floor level by a person with a hand truck would be in another.
Если для одной тары установлен лимит номенклатур с определенной аналитикой равный 100 и комплектуется 120 номенклатур, логика укладки автоматически помещает 100 номенклатур в одну большую тару, а 20 номенклатур — в одну тару меньшего размера.
If the limit of items of a certain dimension per box is 100, and 120 items are picked, then boxing logic automatically boxes 100 items together in one large box and 20 items together in a smaller box.
Генераторы комплектуются необходимыми блоками управления, соединениями и запасными частями, что обеспечивает возможность их использования непосредственно после доставки на место.
The generators are assembled with the requisite control panels, connectors and spare parts, for operation immediately upon deployment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad