Ejemplos del uso de "компромисс" en ruso con traducción "compromise"

<>
Пришлось пойти на небольшой компромисс. I've had to make a bit of a compromise there.
Однако каким будет это компромисс? But what would such a compromise look like?
Идти на компромисс —против моих правил. It's against my rules to compromise.
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума. Compromise is anathema to the radical mind.
Здесь компромисс минимален, его не видно. There's so little compromise on this, you can't see it.
Единственное, что мне оставалось, это найти компромисс. So the only things I could manage to obtain was a kind of a compromise.
Видимо, это из-за необходимости найти компромисс. Apparently that’s because of the need to forge a compromise.
Парни, парни, давайте найдем какой-нибудь компромисс, хорошо? Guys, guys, guys, we can reach a compromise here, okay?
После многократных переговоров пакистанские власти согласились на компромисс. After much negotiation, Pakistani authorities agreed to a compromise.
Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс. Inevitably, this will often involve compromise.
Сегодня мы знаем, что это был плохой компромисс. Today, we know that this was a poor compromise.
Как глава соловьев, я бы хотел предложить компромисс. As Head Warbler, I'd like to propose a compromise.
Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников. Any hint of compromise will expose officials politically.
В результате между этими двумя группами был достигнут компромисс. The result was a compromise between these two groups.
Я пойду на компромисс, пусть будут рубины вместо бриллиантов. I'll compromise, I'll use rubies instead of diamonds.
Этот компромисс якобы родился в муках на трудных переговорах. This compromise was supposedly hammered out in tough negotiations.
А когда святое перевешивает политику, компромисс становится почти невозможным. And when the sacred takes over politics, compromise becomes almost impossible.
Даже после этих выборов, компромисс может оказаться нелегкой задачей. Even after that election, compromise may not come easily.
Насколько возможным будет такой компромисс, зависит от гибкости европейцев. Whether such compromises will be possible depends upon European flexibility.
И во всех подобных случаях страны-участницы предпочитали разрыву компромисс. On every previous occasion, member states preferred compromise to rupture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.