Ejemplos del uso de "комфортным" en ruso

<>
Мой последний опыт, напротив, был несложным, даже комфортным. My most recent experience, by contrast, was uncomplicated, even comfortable.
Это кажется таким комфортным просто опираться на постулаты. It feels so much more comfortable simply to lay down the law.
Большинство лидеров, рано или поздно, поддаются комфортным атрибутам своей должности. Most leaders succumb, at one point or another, to the comfortable trappings of office.
Я знаю, что это суперкар, но он, в тоже время, должен быть роскошным и комфортным. I know it's a sort of supercar, but it's supposed to be luxurious and comfortable as well.
и местом в тени. Покупая место в тени, приходилось больше платить, ведь положение в тени было более комфортным. If you have a ticket, and you get a ticket for the shade, you pay more, because you're in a more comfortable environment.
Да, мы считали, что он будет тихим, комфортным, и сдержанным, а интерьер будет традиционно из кожи, дерева и мха. Yeah, we knew that it was going to be quiet and comfortable and restrained and that the interior would be full of traditional leather and wood and moss.
Наличие стабильного, компетентного и ответственного правительства с комфортным парламентским большинством имеет важнейшее значение для продолжения курса, начатого правительством Монти. A stable, competent, and responsible government with a comfortable parliamentary majority is essential to continue what Monti's government has initiated.
Хотя Китай два года назад и обогнал Японию как вторую по величине экономику мира, Япония обладает комфортным общественным строем с гораздо более высоким доходом на душу населения. Although China surpassed Japan as the world’s second-largest economy two years ago, Japan is a comfortable society with a much higher per capita income.
Я надеюсь, что вы разделяете идею того, что если инженеры и дизайнеры будут использовать различные климатические параметры, станет возможным создать очень хорошие и комфортные условия внешней среды, сделать наше тепловое восприятие комфортным в отрытой среде. Мы можем это сделать, используя лучший пассивный дизайн, а также ключевой источник энергии в Катаре - солнце. And I also hope that you share the idea that if engineers and designers can use all these different climatic parameters, it will be possible to create really good and comfortable outdoor conditions, to change our thermal perception that we feel comfortable in an outdoor environment, and we can do that with the best passive design, but also using the energy source of the site in Qatar which is the sun.
Мне комфортно и я счастлива. I feel comfortable, and I feel happy.
В Мехико им было комфортно. It was a very comfortable game in Mexico City.
Комфортное чтение с любого экрана Read comfortably on any screen
Комфортное использование Windows Mixed Reality Using Windows Mixed Reality comfortably
Отрегулировать положение, быть более комфортной. Adjust the position, be more comfortable.
Чтобы сделать смерть более комфортной. To make death more comfortable.
Это не очень приятно и комфортно. Now this is not very pleasant and comfortable.
Им не комфортно в городской черте. They don't feel comfortable within the city limits.
Хорошо, вы чувствуете себя комфортно в ролевых играх? Well, are you comfortable with role play?
Сегодня ЕЦБ находится в намного более комфортной ситуации. Today, the ECB is facing a much more comfortable situation.
1. Рынки не почувствуют себя комфортнее касательно сужения и 1. The markets become more comfortable with the idea of tapering and
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.