Ejemplos del uso de "конвоем" en ruso con traducción "convoy"

<>
Вместе с конвоем, лежит под железякой. Back at the convoy, pinned under some metal.
Ведут под конвоем в северном направлении. Have been sighted proceeding in convoy in a northerly direction.
Хорошо, Браун, видимость улучшилась и что там с конвоем у нас за спиной. Well, Brown, it's a relief to get clear and have so many of the convoy astern of us.
Когда порожние автомобили возвращались в Бейрут, ракета поразила еще одну машину, находившуюся примерно в 30 метрах перед конвоем. As the empty trucks were returning to Beirut, another vehicle, some 30 meters ahead of the convoy, was hit by a missile.
Коммандер, Дюрас нужен этот конвой. Commander, the Duras need this convoy.
Как стемнеет, возьмёшь людей и перехватишь конвой. Scag, take a patrol out tonight and intercept that convoy.
Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя. Search and attack submarines on starboard quarter of convoy.
Затем мы пошли в составе конвоя на Мальту. Next we took a convoy to Malta.
Я вам говорю, в этом конвое было 10 судов! I'm telling you, there was 10 ships in that convoy!
Вооруженные конвои беспрепятственно транспортируют сырой опиум по всей стране. Armed convoys transport raw opium around the country unhindered.
Конвой проследовал на запад, скорость 40 миль в час. Convoy is proceeding west at forty miles per hour.
В Архангельске отметили 73-ю годовщину прихода первого конвоя "Дервиш" The 73rd anniversary of the arrival of the first Dervish Convoy was observed in Arkhangelsk
Кто уехал до отбытия конвоя и точно знал наш маршрут? Now, who took off before the convoy left, and who knew the exact route we were going to take?
Конвои угрожали даже Бамако, столице, которая в основном заселена чернокожими африканцами. The convoys even threatened Bamako, the capital, composed mostly of black Africans.
Мы собираемся к пехотинцам, на конвой, сэкономим время, если грузовик сломается. We're gonna be out there with the grunts on the convoys, saving time if the truck breaks down.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными. Convoys of trucks and armoured vehicles reached Kabul without being attacked, overflown by helicopters.
Вскоре наш конвой возвращается на иракскую военную базу, находящуюся неподалеку от разрушенного городского аэропорта. Our convoy soon returns to the Iraqi army base near the city’s devastated airport.
Рассвело довольно рано, и когда солдаты проснулись, Сплитерс возвращается в сопровождении конвоя в цех. Dawn comes early, and when the soldiers are awake, Spleeters has the convoy return us to the workshop.
языке: там же]. Руководящие принципы использования военных и вооруженных эскортов для гуманитарных конвоев, Межучрежденческий постоянный комитет, сентябрь 2001 года. Guidelines on the use of military or armed escorts for humanitarian convoys, Inter-Agency Standing Committee, September 2001.
Возрастание смертельных атак на армейские конвои в зоне проживания племен на пакистано-афганской границе также оттолкнуло армию от Мушаррафа. An increase in deadly attacks on army convoys in the Pakistan-Afghanistan tribal areas has also pushed the army away from Musharraf.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.