Ejemplos del uso de "конкретным положением" en ruso

<>
Необходимо признать наличие в регионе многообразных проблем в области развития, а странам этого региона следует предоставить возможность претворить общеафриканские подходы в приоритетные задачи и стратегии, согласующиеся с конкретным положением этих стран. The diversity of development challenges in the region should be acknowledged and countries should be given the opportunity to translate Africa-wide approaches into priorities and strategies that accord with their specific country situations.
В соответствии с конкретным положением пункта III статьи 75 Закона об исполнении уголовных наказаний обвиняемый имеет также право подать апелляцию " в связи с ущемлением его прав и другими нарушениями " председателю окружного суда, компетентного рассматривать дела на местном уровне, который отвечает за надзор за исполнением приговоров о лишении свободы. Under the explicit provision of article 75/III of the Criminal Sanctions Enforcement Act, a convict is also always entitled to the right to file an appeal “due to violations of his rights and because of other irregularities” with the president of the locally-competent circuit court, who is responsible for exercising supervision of the enforcement of prison sentences.
предлагает специальным докладчикам, представителям, экспертам и рабочим группам специальных процедур Комиссии, действующим в рамках своих мандатов, рассмотреть вопрос о том, каким образом они могли бы содействовать более широкому ознакомлению общественности с проблематикой прав человека и конкретным положением отдельных лиц, групп лиц и органов общества, выполняющих работу по поощрению и защите прав человека и основных свобод; Suggests that the special rapporteurs/representatives, experts and working groups of the special procedures of the Commission, acting within their mandates, consider how they can also promote public awareness about human rights and about the particular situation of individuals, groups and organs of society who promote and protect human rights and fundamental freedoms;
предлагает специальным докладчикам и представителям, экспертам и рабочим группам специальных процедур Комиссии, действующим в рамках своих мандатов, рассмотреть вопрос о том, каким образом они могли бы содействовать более широкому ознакомлению общественности с проблематикой прав человека и конкретным положением отдельных лиц, групп лиц и органов общества, выполняющих работу по поощрению и защите прав человека и основных свобод; Suggests that the special rapporteurs and representatives, experts and working groups of the special procedures of the Commission, acting within their mandates, consider how they can also promote public awareness about human rights and about the particular situation of individuals, groups and organs of society who promote and protect human rights and fundamental freedoms;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.