Ejemplos del uso de "конкретных вопросах" en ruso

<>
Он помогает сосредоточить исследования на конкретных вопросах, устанавливает сроки для их завершения, проводит строгую оценку результатов исследований и позволяет устанавливать стоимость патента на основе рыночных цен. It helps focusing research, it provides deadlines, screens the output, and allows patents to be valued at market prices.
В Организации Объединенных Наций доклады Комиссии ревизоров состоят из двух разделов: из подробного отчета о ревизии (как правило, глава II), в котором содержится детальная информация о конкретных вопросах, вызывающих обеспокоенность или имеющих важное значение, и из краткого отчета о ревизии, в котором содержится заключение ревизоров (как правило, глава III публикуемых докладов Комиссии). In the United Nations context, the Board of Auditors reports include two sections: the long-form audit report (usually chapter II), which provides details on particular areas of concern or significance and the short-form audit report, which provides the audit opinion (usually chapter III in the Board's published reports).
Инвестиционный портал представляет собой по сути Интернет-портал, позволяющий органам по поощрению инвестиций распространять интерактивную и всестороннюю инвестиционную информацию, в том числе об общей рамочной основе для ПИИ, конкретных вопросах, касающихся иностранных инвестиций (таких, как законодательство по вопросам экспатриации), инвестиционных возможностях и административных процедурах (включая онлайновые бланки), а также возможностях налаживания сетей связей для инвесторов. In essence, it provides an Internet portal for the investment promotion authorities to offer interactive and comprehensive investment information, including as regards the overall FDI framework, specific foreign investment issues (such as expatriate legislation), investment opportunities and administrative procedures (including online forms), as well as networking facilities for investors.
С тех пор Бюро КВТ в расширенном и усиленном составе выполняет задачи, связанные с организацией годовых сессий Комитета, включая подготовку повестки дня, сосредоточенной на конкретных вопросах, определение основных тем для обсуждения, мониторинг и оценку работы, проделанной после предыдущей сессии, мониторинг и координацию деятельности во избежание дублирования работы других соответствующих организаций и формулирование предложений по приоритетам в программе работы. The enlarged and strengthened Bureau of ITC has since then, undertaken tasks related to the organization of the Committee's annual sessions including, the preparation of a well-focused agenda, indication of principal topics for discussion, monitoring and evaluation of the work since the previous session, monitoring and coordination of activities in order to avoid duplication of the work of other relevant organizations, and proposing priorities in the programme of work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.