Ejemplos del uso de "конкурентами" en ruso con traducción "rival"
Твой муж дал ему манифест за своей печатью в обмен на расправу над его конкурентами.
Your husband provided seal of office in exchange for dispatching of his rivals.
Это также объясняет, почему единственными конкурентами Бернанке являются его же коллеги - единственные люди, которых готовы принять финансовые рынки.
This also explains why Bernanke's only rivals are from his peer group - the only people whom financial markets would be willing to accept.
История исламской республики заполнена случаями существования фракций, эксплуатирующих внешнюю политику с целью получения власти над своими внутренними конкурентами.
The history of the Islamic Republic is filled with cases of factions exploiting foreign policy to gain power against their domestic rivals.
Вместо того чтобы дипломатично оставаться в стороне, Китай все больше налаживает отношения со своими соседями, а не своими конкурентами.
Instead of remaining diplomatically aloof, China is forging more relationships with its neighbours than any of its rivals.
Холодная война была продолжительной гонкой между двумя одинаково сильными конкурентами, слабейший из которых в конечном счете должен был сдаться.
The Cold War was an endurance race between two similarly strong rivals, the weaker of which eventually had to give up.
Более слабые банки слились с более сильными конкурентами или объединились для создания новых, более прочных образований под контролем правительства.
Weaker banks merged with stronger rivals, or combined to form new, stronger entities under state supervision.
Тем не менее у МегаФона и Tele2 после решения суда вновь появилось преимущество перед конкурентами, так как на запуск новых сетей требуется время (1-2 года).
That said, the court ruling allowed MegaFon and Tele2 to regain the advantage over their rivals, as the launch of new networks will be time-consuming, taking 1-2 years.
США последовательно проводят глобальную стратегию “сосредоточенную на приобретении и поддержании исключительной власти над различными конкурентами,” написали они, и “приоритет должен оставаться главной целью глобальной стратегии США в двадцать первом веке”.
The US has consistently pursued a grand strategy “focused on acquiring and maintaining preeminent power over various rivals,” they wrote, and “primacy ought to remain the central objective of US grand strategy in the twenty-first century.”
Эти субсидии вынуждают тысячи местных сообществ, зависимых от рыбной ловли, изо всех сил бороться с субсидируемыми конкурентами и подвергают угрозе продовольственную безопасность миллионов людей, поскольку промышленные рыболовные флоты дальних стран исчерпывают их океанские рыбные запасы.
These transfers leave thousands of fishing-dependent communities struggling to compete with subsidized rivals and threaten the food security of millions of people as industrial fleets from distant lands deplete their oceanic stocks.
Такого рода соглашения могут снизить беспокойство конкурирующих на мировом уровне представителей промышленности, связанное с тем, что введение строгих правил в отношении выбросов в одном регионе поставит компании этого региона в невыгодное положение по сравнению с конкурентами из стран с менее строгими нормами.
Such deals would ease concern in competitive global industries that strict emission rules in one region would put companies at a disadvantage relative to rivals in countries with less strict policies.
В действительности, во Франции дела обстоят лучше, чем в большинстве богатых стран, которые являются ее конкурентами, и, в отличие от Германии, Великобритании или Соединенных Штатов, Франция сохранила такую же долю на глобальном рынке в промышленном секторе, какая была у нее в начале 70-х гг.
Indeed, France does actually better than most of its rich country rivals and, unlike Germany, the UK, or the US, has retained the same global market share in the industrial sector that it had in the early 1970's.
Ангелы Тьмы и Вандалы - серьезные конкуренты.
The Angels of Darkness and the Visigoths are arch rivals.
JD: покупайте акции конкурента онлайн магазина Alibaba
JD: Bullish on Alibaba's online shopping rival
Не дай ему попасть в руки конкурентов.
Help us find it, and you can keep it out of the hands of your rivals.
Он уничтожит конкурентов и сможет контролировать власти.
He could destroy his rivals and target law enforcement.
Банда конкурентов хладнокровно расправилась с пятью бутлегерами.
Five men, bootleggers all, were cut down in cold blood by a rival gang.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad