Ejemplos del uso de "конкурирующим" en ruso con traducción "rival"

<>
Для демократического правительства важно наличие двух конкурирующих партий. Two rival parties are essential to good democratic government.
Член конкурирующей банды был найден сожженным в багажнике машины. Member of a rival gang was found burned up in the trunk of a car.
Ваш заданный маршрут пересекает в нескольких точках маршрут конкурирующей команды. Your assigned route crosses at several points that of the rival team.
Негосударственные субъекты конкурируют с государствами в использовании кибертехнологий для поражения ключевой инфраструктуры. Nonstate actors rival states in their use of cyber to disable major infrastructure.
То, что я помню, так это тебя Избивающего члена конкурирующей банды в мясо. What I remember is you beating a rival gang member to a pulp.
Другими правит желание основать конкурирующий центр власти, как бы нереально это не выглядело. Others are motivated by a desire to set up a rival power center, however unrealistic this appears to be.
Этот скандал представлялся очевидным оружием для использования в войне между конкурирующими моделями бизнеса: The scandal looked like an obvious weapon to be used in the war of rival models of business organization:
Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание. If there is a formal leadership contest, it seems likely that several rival candidates will aim to stand.
Ага, и может, мне тогда уж просто пойти в конкурирующие компании и отдать им это. Yeah, and I'll take them round to rival companies and hand them out.
Удивительно, но конкурирующие политические фракции, боровшиеся за свободу страны, занялись вместе работой на общее благо. Remarkably, rival political factions of the country’s freedom struggle have come together to work for the common good.
Но если JD конкурирует с Tmall, то Taobao остается лидером рынка в сегменте частной онлайн торговли. Yet while JD is a rival to Tmall, Alibaba’s Taobao remains the dominant market leader in C2C online shopping.
Чтобы победить Вазкеза, Хорхе Батллу, представляющему доминирующую партию Колорадо, необходимо было добиться поддержки конкурирующей партии Бланко. Jorge Batlle, representing the long dominant Colorado party, needed solid support from the rival Blanco party to overcome Vázquez.
Конкурирующие европейские центры увидели здесь шанс вернуть часть финансового бизнеса обратно на континент (или в Ирландию). Rival European centers have spotted an opportunity to claw some of this business back to the continent (or to Ireland).
Конкурирующие кандидаты Фатха тогда внесли раскол в голоса избирателей, тем самым позволив Хамасу одержать легкую победу. Rival Fatah candidates then split the party’s vote, allowing Hamas an easy victory.
Совместное противостояние израильтянам - единственная возможность для того, чтобы конкурирующие палестинские группировки отложили кровавые разборки друг с другом. Facing the Israelis together is the only way that the rival Palestinian groups will postpone their own bloody showdown.
Европейский банковский чемпион, был бы гораздо более конкурентоспособным на мировом рынке, конкурируя с сильными доминирующими банками Америки. A European banking champion would be far more competitive globally, rivaling the brawn of America’s dominant banks.
Районный суд по трудовым спорам вынес временное решение, запрещающее данному работнику начало трудовой деятельности на конкурирующей фирме " Checkpoint ". The District Labour Court had issued a temporary injunction prohibiting the employee to begin employment by Checkpoint, a rival firm.
Но самой лучшей новостью для ККП является тот факт, что конкурирующей организации, которая смогла бы ее заменить, не существует. The best news for the CCP is the fact that no rival institution exists to replace it.
В некоторых случаях, иммунная система хозяина манипулируется одним микробом, чтобы повысить сопротивляемость хозяина к суперинфекции от конкурирующих, вторгающихся микробов. In some cases, the host's immune system is even manipulated by one parasite in order to enhance the host's resistance to super-infection by rival, invading parasites.
Эти страны станут конкурировать в области экспорта энергоресурсов на азиатские и европейские рынки, что может привести к новым конфликтам между ними. Both countries will be rival exporters for Asian and European markets, possibly setting the stage for more conflicts between the two.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.