Ejemplos del uso de "контролируя" en ruso
Traducciones:
todos3010
control2457
monitor385
supervise97
check36
oversight18
audit6
follow up5
keep in check1
otras traducciones5
Отслеживайте продажи своей команды, назначая задачи и контролируя ход реализации предложений о продажах в Планировщик.
Keep your sales team on track by assigning tasks and tracking progress on sales proposals in Planner.
Как и NHS в целом, мы должны были максимально эффективно использовать наш бюджет, активно переключаясь на дженерики и контролируя выбор лекарств, доступный лечащим врачам.
We, like the NHS in general, had to maximize our budget, by aggressively switching to generics and managing the drug choices that were available to prescribers.
Контролируя обменный курс национальной валюты, а также производя намного больше, чем потребляя, Китай смог увеличить свои резервы до размеров Левиафана, которые в 2005 году перешагнули отметку в 1 триллион долларов.
By capping the exchange rate and producing far more than it consumes, China’s reserves grew into a Leviathan, hitting the $1 trillion mark in 2005.
Американское сообщество кибербезопасности часто говорит о «современных непреходящих угрозах», создаваемых изощренными злоумышленниками, которые не просто проникают в систему ради одной атаки, а остаются в ней, тихо и незаметно контролируя свою цель.
The American cybersecurity community often talks about “advanced persistent threats” — sophisticated intruders who don’t simply infiltrate a system for the sake of one attack but stay there, silently keeping their hold on a target.
Входящий в настоящее время в штат Группы старший сотрудник по политическим вопросам будет продолжать выполнять функции руководителя Группы по вопросам политики и партнерств, контролируя деятельность Группы, обеспечивая эффективное и рациональное осуществление субстантивной программы работы, координируя ее разнообразные проекты и поддерживая контакты с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, региональными организациями, донорами и учреждениями по мере необходимости.
The current Senior Political Affairs Officer would continue to serve as Chief of the Policy and Partnerships Unit, overseeing the activities undertaken by the Unit, ensuring that the substantive work programme is carried out effectively and efficiently, coordinating its diverse projects and liaising with other organizations of the United Nations system, regional organizations, donors and agencies, as appropriate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad