Ejemplos del uso de "конфискованный товар" en ruso
Я выяснил что он берет товар конфискованный в доках, продает его и забирает выручку.
The best that I can tell, he takes stuff that gets seized at the docks, sells it, and pockets the profits.
В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
На столе сложен конфискованный за 2 дня багаж пассажиров въезжающих в Соединённые Штаты.
On that table you can see 48 hours' worth of seized goods from passengers entering in to the United States.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Объем сданного оружия достаточно большой, особенно если учесть крупный арсенал оружия, конфискованный правительственными силами после наблюдения УНИТА в 1999 году в опорных пунктах УНИТА в Андулу и Байлунду.
The volume of weapons turned over is quite sizeable, especially when one considers the large arsenal confiscated by government forces following the fall, in 1999, of the UNITA strongholds in Andulo and Bailundo.
Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США.
Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
Наш товар намного качественнее продукции конкурентов, поэтому и цены выше.
The superior quality of our products means that our prices may be somewhat higher than our competitors.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы поставить товар в нужные сроки, и просим извинить.
We shall do our very best to deliver the consignment within the subsequent delivery time and apologize most sincerely for the inconvenience.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами товар.
Unfortunately we can no longer deliver the requested article.
К сожалению, мы вынуждены констатировать, что полученный товар не соответствует прилагаемому образцу.
We have found that your consignment is not in keeping with the sample you sent us.
Мы не можем себе представить, что конкуренты могут предложить товар по приемлемой цене и таком же качестве.
We cannot imagine that others are able to make a better offer of the same quality.
Теперь мы вынуждены приобрести товар в другом месте.
We are now forced to procure the merchandise elsewhere.
Но условием является то, чтобы товар обязательно дошел до нас неповрежденным.
Prerequisite is, however, that the merchandise reaches us undamaged.
Новый разработанный Вами товар хорошо подошел бы к направлению нашей продукции и дополнил бы ее.
Your new product would fit extremely well into our range of products and complement it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad