Ejemplos del uso de "кордонов" en ruso

<>
Traducciones: todos27 cordon25 otras traducciones2
14 августа значительное число палестинских полицейских начали развертывание в ряде районов сектора Газа, примыкающих к еврейским поселениям, для обеспечения буферных кордонов и предотвращения обстрелов из самодельных ракет и минометов. On 14 August a large force of Palestinian police began to deploy in several areas of the Gaza Strip adjacent to Jewish settlements to provide buffer cordons and to deter the firing of home-made rockets and mortars.
После этого МООНДРК приступила к осуществлению операций по установлению кордонов и изъятию оружия в Буниа и его окрестностях в целях восстановления среди населения города чувства защищенности и подавления деятельности вооруженных группировок. Since then, MONUC has carried out cordon-and-search operations in Bunia and its environs in order to restore a sense of security in the town and dominate the armed factions.
Корпус гражданской обороны выполняет целый ряд обязанностей, включающих в себя обеспечение безопасности неподвижных объектов, конвоирование, патрулирование, установление кордонов и контрольно-пропускных пунктов, а также другие задачи под оперативным контролем многонациональных сил. The Civil Defence Corps performs a range of duties, including fixed-site security, convoy security, patrols, cordons, the establishment of checkpoints and other tasks under the operational control of the multinational force.
Европейский кредитно-денежный «санитарный кордон» Europe’s Monetary Cordon Sanitaire
Что такое курица кордон блю? What's chicken cordon bleu?
Я учился в Кордон Блю. I studied, uh, at Cordon Bleu.
Они, кажется, формируют кордон вокруг импалы. They seem to form a cordon around the impala.
Я могу приготовить курицу кордон блю. I can make chicken cordon bleu.
Он учился в Ле Кордон Блю. He trained at Le Cordon Bleu.
Я учился в "Кордон Блю" в Париже. I studied at the Cordon Bleu in Paris.
Не самое подходящее время для кордон блю. Doesn't seem like the right time for cordon bleu.
Я получила приглашение в "Ле Кордон Блю" в Париже. I got accepted to Le Cordon Bleu in Paris.
Так, надо выставить кордоны, загородить останки от взгляда посторонних. Well, we should get a proper cordon off, screen the remains from public view.
А что, в Кордон Блю тебе не поведали о супермаркетах? Did the Cordon Bleu not teach you about supermarkets?
Похоже на то, что у мистера "Кордон Блю" есть судимость. It looks like Mr. Cordon Bleu has a record.
Хорошо, тогда почему тебе прислали письмо о зачислении в Кордон Блю? Okay, why did you get that acceptance letter from Le Cordon Bleu?
В этой точке, европейцы должны продолжать создание кредитно-денежного санитарного кордона: At that point, the Europeans should get on with completing their monetary cordon sanitaire:
Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое. Duck a l 'orange, boeuf bourguignon, veal cordon bleu, that's the most expensive.
Создавая санитарный кордон богатых стран от Западной Европы до Северо-Восточной Азии, США надеялись сдержать распространение коммунизма в начале холодной войны. By creating a cordon sanitaire of wealthy countries from Western Europe to Northeast Asia, the US hoped to contain the spread of communism at the start of the Cold War.
В этом случае Макрону придётся сконцентрироваться на управлении «санитарным кордоном», объединяющим всех, чьи взгляды совпадают лишь в одном вопросе: оппозиция Ле Пен. In that case, Macron could be forced to concentrate on managing a cordon sanitaire comprising those whose perspectives converge only on one issue: opposition to Le Pen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.