Ejemplos del uso de "кордонов" en ruso
14 августа значительное число палестинских полицейских начали развертывание в ряде районов сектора Газа, примыкающих к еврейским поселениям, для обеспечения буферных кордонов и предотвращения обстрелов из самодельных ракет и минометов.
On 14 August a large force of Palestinian police began to deploy in several areas of the Gaza Strip adjacent to Jewish settlements to provide buffer cordons and to deter the firing of home-made rockets and mortars.
После этого МООНДРК приступила к осуществлению операций по установлению кордонов и изъятию оружия в Буниа и его окрестностях в целях восстановления среди населения города чувства защищенности и подавления деятельности вооруженных группировок.
Since then, MONUC has carried out cordon-and-search operations in Bunia and its environs in order to restore a sense of security in the town and dominate the armed factions.
Корпус гражданской обороны выполняет целый ряд обязанностей, включающих в себя обеспечение безопасности неподвижных объектов, конвоирование, патрулирование, установление кордонов и контрольно-пропускных пунктов, а также другие задачи под оперативным контролем многонациональных сил.
The Civil Defence Corps performs a range of duties, including fixed-site security, convoy security, patrols, cordons, the establishment of checkpoints and other tasks under the operational control of the multinational force.
Так, надо выставить кордоны, загородить останки от взгляда посторонних.
Well, we should get a proper cordon off, screen the remains from public view.
А что, в Кордон Блю тебе не поведали о супермаркетах?
Did the Cordon Bleu not teach you about supermarkets?
Похоже на то, что у мистера "Кордон Блю" есть судимость.
It looks like Mr. Cordon Bleu has a record.
Хорошо, тогда почему тебе прислали письмо о зачислении в Кордон Блю?
Okay, why did you get that acceptance letter from Le Cordon Bleu?
В этой точке, европейцы должны продолжать создание кредитно-денежного санитарного кордона:
At that point, the Europeans should get on with completing their monetary cordon sanitaire:
Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое.
Duck a l 'orange, boeuf bourguignon, veal cordon bleu, that's the most expensive.
Создавая санитарный кордон богатых стран от Западной Европы до Северо-Восточной Азии, США надеялись сдержать распространение коммунизма в начале холодной войны.
By creating a cordon sanitaire of wealthy countries from Western Europe to Northeast Asia, the US hoped to contain the spread of communism at the start of the Cold War.
В этом случае Макрону придётся сконцентрироваться на управлении «санитарным кордоном», объединяющим всех, чьи взгляды совпадают лишь в одном вопросе: оппозиция Ле Пен.
In that case, Macron could be forced to concentrate on managing a cordon sanitaire comprising those whose perspectives converge only on one issue: opposition to Le Pen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad