Ejemplos del uso de "корню" en ruso

<>
И полынь на своем корню растет. Even the weeds have their roots.
Америка должна энергично приняться за ликвидацию неравенства «на корню», предоставив американцам возможность конкурировать на мировом рынке. America needs to tackle inequality at its root, by giving more Americans the ability to compete in the global marketplace.
развивает интерес любителя, но "любителя" в лучшем смысле слова и ближе к его корню: "любитель - это тот, кто любит". And it's amateur, but amateur in the best sense, in other words, the root of the word being of love and passion.
В теории статистики известно, что среднеквадратическая ошибка оценок, опирающихся на выборочные совокупности, характеризующиеся малыми долями выборки, примерно обратно пропорциональна квадратному корню абсолютного размера выборки. We know from our statistics theory that the standard error of estimates based on samples that involve small sampling fractions are approximately proportional to the inverse of the square root of the absolute sample size.
Страны, которые не хотят или не могут предотвратить террористическое насилие, исходящее с их территории, платят своим правом на территориальную целостность, и другие могут объявить им войну, чтобы пресечь проблему на корню. Countries unwilling or unable to prevent terrorist violence emanating from their territory forfeit their right to territorial integrity, and others can declare war on them to pursue the problem at its root.
В отличие от милленаристских террористов, таких как Аль Каеда, для которых цель аморфна, более реалистичные цели националистических экстремистов могут создать возможности для их нейтрализации, обратившись к корню проблемы (например, создание жизнеспособного палестинского государства). Unlike in the case of millenarian terrorists like Al Qaeda, for whom the goal is amorphous – nationalist extremists’ more realistic objectives might make it possible to neutralize them by addressing the root issue (for example, the creation of a viable Palestinian state).
Итак, возвращаемся снова к древнему индо-европейскому корню и обнаруживаем - индо-европейская основа слова произносится "пэйен", а пишется P-A-E-N. И . о чудо! - слово "compassion" - "сострадание" имеет тот же корень - P-A-E-N. So, you go back to the old Indo-European root again, and what do you find? The Indo-European stem is pronounced payen - we would spell it P-A-E-N - and, lo and behold, mirabile dictu, it is the same root as the word compassion comes from, P-A-E-N.
Корень всех кризисов суверенного долга The Root of All Sovereign-Debt Crises
Корни должны быть срезаны близко к основанию внешних листьев, причем срез должен быть чистым. The roots must be cut close to the base of the outer leaves and the cut must be neat.
В этом - корень столкновения цивилизаций. This is the root of the clash of civilizations.
Корни должны быть срезаны близко к основанию внешних листьев, причем срез должен быть аккуратным. The roots must be cut close to the base of the outer leaves and the cut must be neat.
Я достану тебе корень лопуха. I'm gonna get you some burdock root.
Уже много лет в теплицах и на полях в Нидерландах в качестве подкладки под корни применяется искусственный волокнистый материал миллиметровой толщины. For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer.
Бедность - это корень всего зла. Poverty is the root of all evil.
Браконьеры часто доказывают подлинность своей незаконной продукции, демонстрируя покупателям рога, которые были с корнем вырваны из черепа; подобные методы ведут к гибели животного. Poachers often prove the veracity of their illicit product by showing buyers horns that have been removed from the base of the skull, an extraction method that kills the animal.
Причины имеют глубокие исторические корни. The reasons have deep historical roots.
Мышечная ткань, образующая корень, и мышцы основания удаляется, в результате чего получают обвалованный, обрезанный язык, состоящий исключительно из мышечной ткани, обезжиренной примерно на 95 %. The muscular part making up the root and the muscles of the base are removed, resulting in a boned, trimmed tongue consisting solely of the body of the muscle, which is about 95 % lean.
Представь себе сучковатые корни деревьев. Just picture gnarled tree roots.
Возвращает положительное значение квадратного корня. Returns a positive square root
Как вы разбираетесь с корнями? How do you take care of all the roots?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.