Ejemplos del uso de "короткий путь" en ruso

<>
Но еще важнее, что Campbell, ведя бизнес в широких масштабах, может разместить заводы в стратегически важных точках, чтобы охватить территорию всей страны, что создает двойное преимущество: более короткий путь фермерской продукции на консервные заводы и более короткое в среднем расстояние от консервного завода до супермаркетов. More important, Campbell has enough business so that it can scatter canning plants at strategic spots across the nation, which makes for a sizable double advantage: It is both a shorter haul for the grower delivering his produce to the cannery and a shorter average haul from cannery to supermarket.
Я знаю короткий путь из лабиринта. I know a short cut out of the labyrinth.
Сид, тигр нашел короткий путь. Sid, the tiger found a short cut.
Тем временем мой короткий путь становился немного болотистым. Meanwhile, my shortcut had got a bit boggy.
И я не хотел вызывать такси на такой короткий путь, и я не знал что делать, так что я взял тележку домой. And I didn't wanna call a taxi for such a short fare, and I didn't know what to do, so I took the trolley home.
Я знаю, что такое короткий путь. I know what a short cut is.
Я знаю короткий путь в отделение интенсивной терапии. I know a short cut to ITU.
Расслабься, это короткий путь. Chill out, it's a short cut.
Я нашел короткий путь! I found a short cut!
Хорошо, я голосую за короткий путь. OK, I vote short cut.
Что значит короткий путь? What do you mean short cut?
«По моим прогнозам, более короткий путь к его достижению состоит в том, чтобы сначала обнаружить такое поведение, а затем работать в обратном направлении, отталкиваясь от физических принципов и ограничений, вместо того, чтобы работать на основе конкретных методов расчетов или прогнозирования», — утверждает он. “I predict that a faster way to achieve it will be to discover such behavior first and then work backward from the physical principles and constraints, rather than working forward from particular calculation or prediction techniques,” he said.
Государства-участники признают, что переоценка и высвобождение земель за счет нетехнических средств, когда это предпринимается в соответствии с высококачественными национальными директивами и стандартами, которые инкорпорируют ключевые принципы, высвеченные в настоящем документе, представляет собой не короткий путь к осуществлению статьи 5.1, а скорее средство для достоверного более рационального высвобождения районов, которые однажды были сочтены " минными районами ". The States Parties acknowledge that land reassessment and release through non-technical means, when undertaken in accordance with high quality national policies and standards that incorporate key principles highlighted in this paper, is not a short-cut to implementing Article 5.1 but rather is a means to more expediently release, with confidence, areas at one time deemed to be “mined areas”.
Самый короткий путь к созданию не имеющей никаких следов AR-15 — это сделать самостоятельно лишь один довольно простой компонент, который вызывает яростные споры между сторонниками и противниками оружия, а именно — нижнюю часть ствольной коробки. The shortest path to building an untraceable AR-15 requires only that you build one relatively simple component yourself, a part that’s become the focus of a fierce gun control controversy: the lower receiver.
Каждая сделка требует тщательного планирования, и если вы "обходите острые углы" или ищете "короткий путь", то я гарантирую вам, что где-нибудь есть другие трейдеры, которые все делают в полном объеме. Each trade takes careful planning, and if you are cutting corners or looking for ‘short-cuts’ or even just being lazy, I promise you that somewhere some other trader is not.
Мы попытались найти короткий пеший путь, но совершенно невозможно добраться дотуда быстрее. We did try to find a short cut on foot, but there's absolutely no way you could get there any quicker.
Более короткий, но технически сложный путь — изменение данных кода поля. A shorter, but more technical way to do it is to edit the field code information.
У этой собаки короткий хвост. That dog has a short tail.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
День короткий, а работы много. The day is short and there's a lot of work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.