Ejemplos del uso de "корректирующая" en ruso con traducción "corrective"
Отмена накладных с произвольным текстом без создания корректирующих накладных.
Cancel free text invoices without creating corrective invoices.
Можно отменить накладную с произвольным текстом вместо создания корректирующей накладной.
You can cancel a free text invoice instead of creating a corrective invoice.
Создание корректирующих налоговых документов для возвратов продаж, скидок продаж и коррекций НДС.
Create tax corrective documents for sales returns, sales discounts, and VAT corrections.
Недавнее снижение от восстановления 17 - 26 был только корректирующие шаг, который, вероятно, закончилось.
The recent declines support the case that the 17th - 26th March recovery was just a corrective move which is probably over now.
Поэтому, я бы считал восстановление от уровня 0,7640 (S1) в качестве корректирующего действия.
Therefore, I would treat the recovery from 0.7640 (S1) as a corrective move.
Конечно, публикация «корректирующих заявлений» в американских СМИ по распоряжению суда стала настоящей победой правды.
To be sure, the court-ordered airing of “corrective statements” in American media does represent a victory for truth.
Тем не менее, наши генераторы свидетельствуют, что корректирующие движение возможно, прежде чем начнется следующее движение вверх.
However, our oscillators give evidence that a downside corrective move could be on the cards before the next leg higher.
За исключением юридических лиц с основным адресом в Германии, в качестве заголовка накладной используйте Корректирующий счет.
With the exception of legal entities whose primary address is Germany, the title of the invoice is Corrective invoice.
Выберите код номерной серии для ссылки на корректирующий счет в форме Параметры модуля расчетов с клиентами.
Select a number sequence code for the corrective invoice reference in the Accounts receivable parameters form.
Также практически отсутствует и опасность крупных корректирующих колебаний цен в будущем, поскольку большинство цен полностью либерализовано.
Nor is there much risk of large, future corrective price swings because all but a few prices are completely liberalized.
Поэтому, я рассматривал бы любые возможные краткосрочные снижения в качестве корректирующих действий на пути долгого роста.
Therefore, I would treat any possible near-term declines as a corrective move of the larger upside path.
Это заставляет меня верить, что восстановление 17 марта - 06 апреля было просто корректирующие движение, обратно смещения вниз.
This makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move and that the bias is back to the downside.
Потребность в корректирующих мерах для того, чтобы облегчить неравенство, не является оправданием за бездействие в вопросе глобального потепления.
The need for corrective measures to alleviate inequality is no excuse for inaction on global warming.
Для стран/регионов Восточной Европы можно создавать и разносить отменяющие накладные с произвольным текстом без создания корректирующей накладной с произвольным текстом.
For Eastern European countries/regions, you can create and post a canceling free text invoice without creating a corrective free text invoice.
Это заставляет меня верить, что в периоде с 17 марта - 06 апреля было просто корректирующие движение, и что движение снова вниз.
This makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move and that the bias is back to the downside.
БЦПЧ призвал обеспечить должное признание в основных процедурных законах Сербии роли международных органов как корректирующего и руководящего фактора для национальных органов власти.
BCHR called for the role of international bodies as a corrective factor and guide for national authorities to be adequately acknowledged in Serbia's main procedural laws.
В результате, я бы воспринимал, что любые краткосрочные снижения, останутся ограниченными выше 55.00, в качестве корректирующей фазы до следующего положительного движения.
As a result, I would treat any short-term declines that stay limited above 55.00, as a corrective move before the next positive leg.
Все программы, целью которых является осуществление национальных планов действий, должны предусматривать корректирующие меры, такие, как программы позитивных действий в интересах целевых групп;
All programmes aimed at the realization of national action plans must include corrective measures, such as affirmative action programmes for target groups;
сообщить соответствующему (им) компетентному (ым) органу (ам) о причинах данного несоблюдения и корректирующих или превентивных мерах, которые были или будут приняты; и
communicate to the relevant competent authority (ies) on the causes of the non-compliance and on corrective or preventive actions taken or to be taken; and
сообщить соответствующему (им) компетентному (ым) органу (ам) о причинах данного несоблюдения и о корректирующих или превентивных мерах, которые были или будут приняты; и
communicate to the relevant competent authority (ies) on the causes of the non-compliance and on corrective or preventive actions taken or to be taken; and
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad