Beispiele für die Verwendung von "коррупцию" im Russischen
Папа Франциск назвал коррупцию «гангреной человечества».
Pope Francis has called corruption “the gangrene of a people.”
Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию.
Some of the younger officers complained about corruption.
Системную коррупцию можно обнаружить на всех уровнях.
Systemic corruption can be found at all levels.
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию.
But the international community is not obliged to finance official corruption.
Вы презираете коррупцию и забюрократизованность. Вы требуете перемен.
You despise corruption and bureaucratic excess; you demand change.
Оно пообещало ликвидировать коррупцию и вычистить наши банки.
It promised to clean up corruption and our banks.
Организованную преступность и коррупцию в правительстве можно преодолеть.
Organized crime and government corruption can be overcome.
Почти половина винит в жизненных затруднениях политическую коррупцию.
Nearly half blamed political corruption for making life difficult.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
Museveni holds ultimate responsibility for this corruption.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
they are festering wounds that breed corruption and organized crime.
Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию.
Judicial reforms are, in turn, helping to root out corruption.
Именно поэтому Си Цзиньпин перестал закрывать глаза на коррупцию.
So Xi stopped turning a blind eye to corruption.
Потому что она обязывает объявить вне закона коррупцию заместителей.
Because it would make it necessary to criminalize the corruption of deputies.
Мы наблюдаем тотальную коррупцию идеи патентов и авторских прав.
What we're seeing is a complete corruption of the idea of patents and copyright.
Правительство может также уменьшить коррупцию, ограничив сферу влияния своей деятельности.
Government can also reduce corruption by limiting the reach of its activities.
Теперь Родине необходимо выполнить еще более сложную задачу - ослабить коррупцию.
Now the motherland needs to face that much more pressing mountain to climb and cut corruption.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
it was, rather, a daily immersion in lies, spiritual depravity, and material corruption.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung