Exemples d'utilisation de "костра" en russe
Давайте посидим у костра, будем петь песни наших предков.
We could build a bonfire and sing auld songs of our fathers.
Примерно 40% населения продолжают жить за чертой бедности, проведенной по эту сторону «погребального костра».
Some 40% of the population still lives below a poverty line drawn just this side of the funeral pyre.
Первой искрой костра стало обесценивание тайского бата летом 1997 года.
The bonfire was sparked by the collapse of the Thai baht in the summer of 1997.
Сидели у большого костра и Ярнелл рассказывал про призраков.
We sat around a big fire and Yarnell told ghost stories.
Все закончилось сожжением ее образа в пламени костра Св. Иосифа.
She ended up being burned in effigy in the flames of the bonfires of St. Joseph.
Давайте спустимся вниз, там вы найдете отличное место для костра и беседку.
And when we get downstairs, I will show you the outdoor fire pit and lounge.
Когда люди всех религий, национальностей, политических взглядов, рас и всего прочего возьмутся за руки и пойдут хороводом вокруг глобального костра, распевая песнь о мире и братстве.
After people representing all the world’s religions, ethnic groups, political philosophies, races, and everything else have joined together to sing Kumbaya around a global bonfire.
Нам нужны сухие ветки для костра, нам нужна питьевая вода, и кто-нибудь в ловушках.
We need dry wood for fire, we need fresh water, and we need someone on traps.
Ещё один источник давления на ЕС (и потенциальный источник топлива для костра популизма) – это Брексит.
Another source of pressure on the EU – and a potential source of fuel for the populist fire – is Brexit.
Пока я смотрела как пламя поглощает тело моего отца, я сидела у его погребального костра и писала.
As I witnessed my father's body being swallowed by fire, I sat by his funeral pyre and wrote.
Это как лагерь, только вместо людей, рассказывающих страшные истории вокруг костра, здесь люди, кричащие всю ночь из своих коморок.
It's just like camp, only instead of people telling ghost stories around a fire, they just kind of scream all night from their cells.
Около каждого костра, каждой детской кровати будут рассказывать историю, о том, как само солнце вмешалось в битву против зла.
The story told around every fire, and every child's bed, of how the sun itself intervened in the fight against evil.
Нет, о том, что двое сильных мужчин протирают штаны у костра, в то время, как женщина колит для них дрова.
No, about two strong men fussing over the fire while a woman chops wood for them.
Потрудитесь объяснить суду, мистер Когбёрн, почему же мистера Уортона нашли прямо возле костра одной рукой в костре, обгорели рукав и рука?
Will you explain to this jury, Mr. Cogburn, why Mr. Wharton was found immediately by his wash pot, one arm in the fire, his sleeve and hand smoldering?
Знаете, однажды Вы написали, и мне очень нравится эта цитата: "Если бы, по мановению волшебной палочки, аутизм на Земле был бы уничтожен, люди до сих пор общались бы вокруг костра у входа в пещеру".
You know, you once wrote, I like this quote, "If by some magic, autism had been eradicated from the face of the Earth, then men would still be socializing in front of a wood fire at the entrance to a cave."
Сегодня приехал Гектор, мы будем праздновать ночь Костров.
Today Hector arrives and it 's Bonfire Night.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité