Beispiele für die Verwendung von "кофейные зерна" im Russischen
После этого «изобретатель» продемонстрировал свою технологию, поместив в «запаховизор» кофейные зерна и несколько луковиц.
He then demonstrated the technology by placing some coffee beans and onions into the Smell-o-vision machine.
Товарные номенклатуры, такие как железная руда, кофейные зерна и сахар, являются номенклатурами, на которые имеется спрос на товарных рынках.
Commodity items, such as iron ore, coffee beans, and sugar, are items for which there is a demand across commodity trading markets.
Низкокачественные кофейные зерна также усугубляют проблему избыточного предложения, поскольку новые технологии смешения сортов позволяют производителям кофе использовать более дешевые, низкокачественные сорта, которые 10 лет назад никто не покупал.
Low-quality coffee beans have also aggravated the excess supply problem, as new blending techniques currently available enable roasters to use cheaper and lower grade coffee that would not have been traded 10 years ago.
Надя, я не знал, что ты хотела, поэтому принёс тебе капучино, латте, четыре упаковки кофейных зёрен и мини кофемашину.
Nadia, I didn't know what you wanted, so I got you a cappuccino, a latte, four bags of coffee beans, and a mini espresso machine.
Он изучал потолок своей спальни, искал ответ, и вспоминал, как его дед рассматривал кофейные зерна в своей чашке в надежде увидеть будущее.
He studied the ceiling of his bedroom, looking for an answer, and remembered how his own grandfather would gaze at the grounds in his coffee cup in hopes of seeing the future.
Мальчик с фермы случайно опрокинул тележку зерна на дорогу.
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
2010 год — Кофейные чашки Plenta и Micra (Starbucks). Starbucks заявила, что добавляет к своему ассортименту два довольно странных размера: Plenta (3,8 литра) и Micra (0,06 литра), делая это «по просьбе покупателей».
2010 - Plenta And Micra Coffee Sizes (Starbucks): Starbucks announced the addition of two new ridiculous sizes to their lineup: the Plenta (128 fluid ounces) and the Micra (2 fluid ounces) due to what they called "customer request".
В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.
The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea.
Инвесторы смогут покупать кофейные акции Гватемалы, какаовые облигации Кот-д'Ивуара, каучуковые облигации Либерии, хлопковые облигации Мали и золотые облигации Ганы.
Investors would be able to buy Guatemala's coffee bonds, Côte d'Ivoire's cocoa bonds, Liberia's rubber bonds, Mali's cotton bonds, and Ghana's gold bonds.
В качестве аргумента он указал, что в стране был высокий урожай зерна, и в результате так называемых интервенционных закупок государство имело полные склады запасов, которые было необходимо вывезти.
His argument was that there had been a good harvest of cereals, and due to the so-called buy-out interventions, the state's warehouses were full and were forced to export.
Мы посадим здесь банановые деревья, кофейные деревья, и сахарный тростник.
Here we shall plant banana trees coffee trees and sugar cane.
Например, стоимость зерна может быть снижена во время сбора урожая, потому что некоторые производители хотят отправить продукт сразу рынок, чтобы не хранить его.
For example, prices for corn might be depressed during harvest time because some producers want to move the product directly to market so they don’t have to store it.
Мой дед часто повторял: «Даже слепая курица найдет зерна, если ее кормить в одно и то же время».
My Grandfather used to repeat: "Even a blind chicken will find its corns, if it is always fed at the same time".
Кофейные стаканы, пакеты из-под выпечки, счета с вашим адресом.
The coffee grounds, old bags of pastries, some bills with your address on them.
Безусловно, прибыли и доходы от кражи земли и от принудительной реквизиции зерна распределялись в обществе далеко не поровну. Их накапливал маленький, прошедший тщательный отбор избранный круг сталинских приверженцев из числа членов коммунистической партии.
The profits and proceeds from the theft of land and the forced requisition of grain were, of course, not distributed equally across society but overwhelmingly accrued to a small, hand-picked coterie of loyalists in the communist party of the Soviet Union.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung