Ejemplos del uso de "кранов" en ruso con traducción "crane"
В настоящее время губернатор занимается вопросом о передаче в частные руки ряда портовых объектов, в частности портальных кранов.
The Governor is currently pursuing privatization for some of the functions of the port, such as its gantry cranes.
Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года.
Out of the welter of dust, noise, welders' sparks, flotillas of cement mixers and construction cranes, the setting for the 2008 Summer Olympic Games is taking shape.
В нем предусматриваются меры по обеспечению безопасной эксплуатации и использованию мощного оборудования и машин с приводом от двигателя (например, тракторов, грузовиков, кранов), электрических установок, токсичных и воспламеняющихся веществ.
It makes provisions for the safety operations and use of heavy duty equipment and power driven machines (e.g., tractors, trucks, cranes), electrical installation, toxic and flammable substances.
Грузовой терминал порта в настоящее время бездействует, а заказанное портовое оборудование (такое, как контейнеровозы-погрузчики, вилочные погрузчики, портовые буксиры и запасные части для имеющихся портальных кранов) еще не поставлено в страну.
The cargo-handling section of the port has been incapacitated, while port equipment that has been ordered (such as straddle-carriers, forklifts, terminal tractors and spare parts for the existing gantry cranes) has yet to arrive in the country.
С целью удовлетворения срочных потребностей МООНПИ ИКМООНН заключила контракт на поставку кранов и грузовиков для крупных работ по демонтажу и транспортировке баз патрулирования и наблюдения и других объектов вместо того, чтобы утилизировать их на месте, как планировалось первоначально.
To meet UNAMI's critical requirements, UNIKOM contracted cranes and trucks for the large-scale dismantlement and transportation of patrol and observation bases and other facilities instead of disposing of those assets in situ as was originally envisaged.
Развитие грузового оборудования в портах, например внедрение кранов типа " суперпост-панамакс " и автоматически управляемых транспортных средств, а также интеграция этих отдельных компонентов в комплексную систему в рамках всего терминала или порта, уже способствует ускорению оборота судов и повышению эффективности работы порта.
Developments in cargo handling equipment within ports like super-post panamax cranes, automatic guided vehicles and the inclusion of these individual components within a terminal or port-wide integrated system are already helping increase ship turnaround times and port performance.
На основе этого Закона были приняты следующие положения: Положения 1993 года о гигиене и безопасности труда (обязательные предписания), Положения 1995 года о гигиене и безопасности труда, Положения 1999 года, касающиеся работающего под давлением оборудования, кабельных кранов и пассажирских канатных транспортных систем.
Regulations which have been enacted under the Act are: the Health and Safety in Employment (Prescribed Matters) Regulations 1993, the Health and Safety in Employment Regulations 1995, and the Pressure Equipment, Cranes, and Passenger Ropeways Regulations 1999.
Сломаные мачты освещения и упавший башенный кран.
Identify the broken mast and the overthrown loading crane.
Постановление № 609/1999 о кранах и подъемном оборудовании.
Regulation 609/1999 on cranes and lifting equipment.
О, лебедь, лягушка, и, эм, кран в состоянии желе?
Oh, a swan, a frog, and a, uh, crane with a glandular condition?
Многие режиссеры используют отъезд камеры на кране, чтобы вызвать эмоции.
A lot of filmmakers use crane shots to elicit emotion.
Заявленные издержки включают расходы на транспорт, рабочую силу и самоходный кран.
The costs asserted include the costs for vehicles, labour and a mobile crane.
Машины не летают сами, краны не поднимаются сами, и двойники не.
Cars don't fly themselves, cranes don't lift themselves and Gangers don't.
Значит, я пришел домой, а она сидела в кабине крана как привидение.
So I got home and she was in the cabin of the crane, like a banshee.
Видишь, когда выходишь из-за угла, и вдруг перед тобой возникают краны,.
See, when you come around the coner, and the cranes appear out of nowhere.
Это чудо весом в одну тонну, стреляющее лазерными лучами, будет доставлено на Марс «небесным краном».
This one-ton, laser-beam-blasting wonder is going to land on Mars via a “sky crane.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad