Ejemplos del uso de "крахов" en ruso con traducción "collapse"
После финансовых крахов, таких, как схлопывание "доткомовского" пузыря в 2000г., или катастрофа субстандартных займов в 2007-2008гг., подобный взгляд может показаться самонадеянным.
After financial implosions, such as the collapse of the dot-com bubble in 2000 or the sub-prime meltdown of 2007-8, such views appear arrogant.
Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
The world economy has seen globalization collapse once already.
Фактически, страна находится на краю полного краха.
In fact, the country is on the verge of total collapse.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
Such over-investment produces an inevitable collapse.
Крах LTCM в 1998 году стал совершенной неожиданностью.
The collapse of LTCM in 1998 was completely unexpected.
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество.
Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
CAMBRIDGE - The world economy has seen globalization collapse once already.
В этом случае, крах правительства стал бы неизбежным.
At that point, the government’s collapse would become inevitable.
Нет ничего неизбежного в распространении ? или крахе ? процветания.
There is nothing inevitable about the spread – or the collapse – of prosperity.
"Для ЦБ это крах всех надежд", - оценил Клеменс Графе.
"For the Central Bank, this is the collapse of all hope," assessed Clemens Grafe.
Благодаря этому партнёрству, СДС почти довели ИГИЛ до краха.
Through this partnership, the SDF brought ISIS to the brink of collapse.
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод?
Can humanity avoid a starvation-driven collapse?
Восстановление после краха 2008 года неожиданно оказалось очень медленным.
Recovery from the collapse of 2008 has been unexpectedly slow.
теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора.
now they must learn to deal with the collapse of the private sector.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад.
In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad