Ejemplos del uso de "кризис" en ruso

<>
Traducciones: todos9668 crisis9427 bust18 otras traducciones223
Вместе мы преодолеем этот кризис. Together we will resolve this crisis.
Неэффективное управление ограничивает возможности страны создавать длительное благосостояние и производственные мощности – даже если недостатки становятся очевидными и разрушительными только тогда, когда бум переходит в кризис. Poor governance limits a country’s ability to create lasting wealth and productive capacity – even if the shortcomings become evident and damaging only when booms turn to busts.
Сегодняшний кризис назревал много лет. Today's crisis has been brewing for many years.
Финансовый кризис, который продолжается до сих пор, был во многом спровоцирован бумом и крахом цен на жилье, которые предшествовали ему в течение нескольких лет (цены на жилье достигли своего пика в Соединенных Штатах в 2006 году). The financial crisis, which is still ongoing, resulted largely from the boom and bust in home prices that preceded it for several years (home prices peaked in the United States in 2006).
Является ли другой кризис неминуемым? Is another crisis imminent?
Казалось, что ничто и никто не сможет остановить глобальный триумф рынка, с его превосходством над всеми предыдущими ограничениями в богатстве - то есть, до 15 сентября 2008 года, роковой даты, когда обанкротилась компания Lehman Brothers и начался глобальной кризис финансовой системы. Nothing and no one, it seemed, could stem the global triumph of the market, with its transcendence of all previous limits on wealth - that is, until September 15, 2008, the fateful date when Lehman Brothers went bust and the meltdown of the global financial system began.
И все же назревает кризис. Yet a crisis looms.
Долговой кризис не является неизбежным. A debt crisis is not inevitable.
Аргентинский кризис назревал очень долго. Argentina's crisis has been heating up for a long time.
Таким образом, кризис продолжает усугубляться. So the crisis keeps growing.
Нынешний кризис наглядно это подтвердил. The current crisis vividly underscores the point.
В Европе грядет турецкий кризис Europe's Coming Crisis with Turkey
Недостаточно предотвратить лишь сегодняшний кризис. It is not enough to deal only with the crisis of the day.
Вспомните "Энрон", Мэдоффа, ипотечный кризис. Think Enron, Madoff, the mortgage crisis.
Говорят, что кризис евро закончился. The euro crisis, it is said, is over.
Президент Гувер пытался разрешить кризис. President Hoover tried to solve the crisis.
Финансовый кризис один год спустя The Financial Crisis One Year After
Китай и мировой финансовый кризис China and the Global Financial Crisis
Отчего случился этот банковский кризис? Why do banking crises happen?
Нынешний кризис изменил эти взгляды. What a difference today's crisis has made.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.