Exemples d'utilisation de "крокодилов" en russe

<>
Подумаем, как обмануть крокодилов, ну а пока разобьем лагерь на берегу. Since we can't avoid the crocodiles, we'll set up camp.
Здесь самое массовое в Африке скопление Нильских крокодилов - гигантов, которые достигают пятиметровой длины. This is one of the largest concentrations of Nile crocodiles in Africa, giants that grow over five metres long.
И все, кто пытался съесть жабу, от крокодилов до домашних животных, быстро умирали от выделяемого яда. And everything that tried to eat the toad, from crocodiles to household pets, quickly died from the poison they secreted.
Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд. Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc.
Так, эта линия значит, что ты проживешь до 80 лет, а эта линия значит, что тебе лучше держаться подальше от электропроводов и крокодилов. OK, so this line here means you're gonna live till you're at least 80, and this line here, that means you should be careful around electricity pylons and crocodiles.
Менеджер отеля, в котором мы остановились как раз на границе страны, регулярно отправляет небольшую лодку через реку, полную крокодилов, чтобы перевезти ангольцев, которые хотят закупить провизию в столовой отеля или сходить к регулярно приезжающим сюда работникам системы здравоохранения Намибии. The manager of the hotel where we stayed, just across the border, regularly sends a little boat across the crocodile-infested river to bring over Angolans who want to buy provisions at the hotel canteen or see the visiting Namibian health-care workers.
Как часы попали внутрь крокодила? How does the clock wind up inside the crocodile?
Они могут сразиться с волшебным крокодилом. They may confront a magic crocodile.
Крокодил идет по берегу к своей норе. And a crocodile walks up a riverbank toward its den.
Крокодилы льют слезы, когда поедают свои жертвы. Crocodiles shed tears while they eat their prey.
Однажды я боролась с крокодилом и динго одновременно. I've wrestled crocodiles and dingoes simultaneously.
Эта местность является домом гангского гавиала, этого прекрасного крокодила. This is the home of the gharial, this incredible crocodile.
Он обещал разрезать нас на куски и скормить крокодилам. He mentioned cutting us up into little bitty pieces and snacks for a crocodile.
Хотите услышать о том, как я отрубил Крюку руку и бросил её крокодилу? Want to hear about the time I cut off Hook's hand and threw it to the crocodile?
А чтобы контролировать акулосоколов, инженеры Qualcomm подготовили планы по созданию крокорлов (помесь крокодила и орла). And to control the Shark Falcons, in turn, Qualcomm engineers had drafted plans to create a Crocodeagle (crocodile-eagle hybrid).
Он может по-английский рассказать историю о вороне, которая хочет пить, о крокодиле, о жирафе. He can tell you stories in English of the thirsty crow, of the crocodile and of the giraffe.
Ее переносят течения, она оседает в русле реки, и ее поднимают крокодилы, дико молотя хвостами. Drifting in on the currents, settling on the riverbeds, and kicked up by the wild thrashing of the crocodiles.
Вот соломинка. Все что нужно сделать - срезать наискосок ее концы Получится что-то вроде пасти крокодила. This is a little straw, and what you do is you just nip two corners here, and this becomes like a baby crocodile's mouth.
И когда мы подросли, мы тоже смогли принять участие в раскопках таких ископаемых, как этот узкорылый крокодил. And we were able to dig up, when we got old enough, fossils such as this, a slender-snouted crocodile.
В день, когда я снова посетил это место, с подвешенным вверху крокодилом, я вспомнил ту давнюю историю. The day I visited the place the crocodile is still hanging around, I remembered that old story.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !