Ejemplos del uso de "кругу" en ruso con traducción "circle"

<>
Ты ходишь по кругу, дорогуша. You're going around in circles, deary.
Значит они идут по кругу? Then they go in circles?
Полагаю, все идет по кругу. Guess it all comes full circle.
Да, они идут по кругу. Yes, they go in circles.
Сейчас мы объезжаем территорию по кругу. We are running in a circle around the territory now.
И тут всё возвращается по кругу. And everything comes full circle.
Твоему внутреннему кругу недостает чувства юмора. Your inner circle man lacks a sense of humor.
Бегают по кругу, чтобы разносить обувь. They make all the prisoners walk in a circle, To test the Shoes.
Хорошо, что жизнь идет по кругу. It's good that life runs in circles.
Разве одноногая утка не плавает по кругу? Does a one-legged duck swim in circles?
Спад углубляется, начинается движение по порочному кругу безысходности. The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
Они сидели в кругу, разговаривая о мечтах для деревни. They were sitting in a circle, talking about the dreams for the village.
Идём по кругу, пока до вас не дойдёт очередь. We'll just go around the circle until you get it, then you can join in.
Таким образом, звёзды вращаются по кругу, похожему на этот. So we have these stars going around in circles like this.
эклиптики - траектории солнца, луны и планет - соответствуют смещённому кругу. The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets correspond to an offset circle.
в личной/общественной жизни, в кругу семьи и в общине. in the personal/social circle, in the family circle and in the community.
Сядешь на волшебный коврик для йоги и будешь летать по кругу? You gonna get on a magic yoga mat and fly around in a circle?
Не будет конца порочному кругу насилия без политического урегулирования палестинского вопроса. There will be no end to the vicious circle of escalating violence without a political settlement of the Palestine question.
Разговор идет по кругу и мы вернулись к тому с чего начали. This conversation went in a circle and we're back where we started.
Так что, мы собираемся ходить по кругу и читать их, что ли, вслух? So we're gonna, like, go around in a circle and read them or something, out loud?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.