Ejemplos del uso de "крутого" en ruso

<>
Твой отец похож на крутого парня. Your dad sounds like a cool guy.
WTI упал вчера, ломая нижнюю границу крутого черного восходящего канала. WTI plunged yesterday, breaking below the lower bound of the steep black upside channel.
И если бы я был юной девушкой в одной из этих стран, и искал бы себе бойфренда, я бы выбрал крутого парня, способного защитить меня. And if I was a young girl, somewhere in a violent area, you know, a 14 year old, and I want to find a mate, I'd find some tough guy, right, to protect me.
На финансовое сообщество помимо крутого падения доходов в равной мере подействовало и снижение уверенности в эффективности исследовательских подразделений компании. The financial community was as much upset by the erosion of the great confidence in the company's research ability as by the precipitous drop in earnings.
Я бы рад, но твой отец играл в крутого и мы упустили её. I'd love to, but your dad played hardball and we lost it.
Хорошо, так ты встретил крутого парня. Okay, so, you met a cool guy.
Касл, ты на грани очень, очень крутого обрыва, мой друг. Castle, you are on the edge of a very, very steep cliff, my friend.
Я, как выяснилось, не тяну на крутого чувака. Turns out, I can't sit at the cool kids' table.
Примера для подражания, кого-то настолько крутого, что его стиль и вкус призывали последовать ему. A role model, someone cool whose style and taste I could actually look up to.
Это не то чтобы было саморекламой, но кроме прочего не то, чтобы я ставила под сомнение убеждения кого-то настолько крутого, как мисс Эванс. It wasn't like me to showboat, but it also wasn't like me to question the judgment of someone as cool as Ms. Evans.
Да, он реально крут, Роб. Yeah, I figure that real cool, Rob.
какая секция подъемника самая крутая? which section is the steepest.
Слушайте, парни, Шоколад - крутой субъект. Listen, boys, the Chocolate Drop is a tough customer.
Она оказалась безуспешной, и, в действительности, последовавший крутой спад имел обратный эффект. They failed to do so, and indeed the precipitous recessions that ensued had the opposite effect.
Она сказала, что ты мистер крутой. She said you'd be playing hardball.
Трудно поверить, что с таким большим потоком капитала сегодня единый рынок смог бы пережить ряд резких и крутых изменений обменного курса. It is hard to believe that, with today's vast capital flows, the single market would have survived a series of sharp and abrupt exchange-rate changes.
Ох! Не круто ли это? Ah, isn't that cool?
Невозможно, угол падения слишком крутой. Impossible, the angle was too steep.
Мистер "Крутой парень", внезапно жаждет крови? Mr. Tough Guy out for blood all of a sudden?
Хотя этот «займовый разгул» может закончиться и довольно гладко, как предположил руководитель Федерального резервного банка США Бен Бернанке, большинство финансовых лидеров мира справедливо озабочены возможностью более крутых перемен, которые, вероятно, приведут к сильному обесцениванию доллара и, возможно, куда более серьезным последствиям. While this borrowing binge might end smoothly, as US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has speculated, most world financial leaders are rightly worried about a more precipitous realignment that would likely set off a massive dollar depreciation and possibly much worse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.