Ejemplos del uso de "кулачным боем" en ruso
На протяжении всей кампании, а иногда в тот же день, он дико колебался между самообладанием и кулачным боем.
Throughout the campaign, he has vacillated wildly between poise and pugilism, sometimes in the same day.
Я участвовал во многих кулачных боях в последнее время.
I've been getting into a lot of fist fights lately.
Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои.
Instead of civilized debate, they have filibusters and fisticuffs.
Если у них дойдет до кулачного боя, ставлю 50 на Аню.
They get into a fist fight, I got a 50 on Anya.
Кулачный бой и подобное избиение - довольно далеки друг от друга, Форд.
A fist fight and a beating like this are a long drive apart, Ford.
Кулачные бои и прочие пари проводятся в ваше время, а не в мое.
Fist fights and associated wagers will be conducted on your time, not mine.
Вчера в Герате произошли столкновения между шиитами и суннитами — с применением ручных гранат и камней, с поножовщиной и кулачными боями, — в результате которых погибли по меньшей мере пять человек.
Yesterday there were clashes in Herat between Shia and Sunni Muslims — involving hand grenades, stone-throwing, knife attacks and fist fights — which left at least five people dead.
Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
There's nothing like close combat to test one's mettle.
Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем.
Purges continued until practically no officers were left to command battles.
Я бился смертным боем, чтоб вернуть тебя на эту работу.
I fought tooth and nail to get you back into the fold.
Это кобыла, которая прибыла на случку с нашим жеребцом, Гаррик Боем, а он сегодня немного не в себе.
That's the mare who's come to be covered by the stallion, Garrick Boy, who's being a bit loony today.
Или пробиваться с боем в джунглях Юго-Восточной Азии?
Or fight your way through the jungles of Southeast Asia?
Они не дадут нам просто так отсюда уйти, и мы не можем с боем пробить отсюда дорогу тоже.
They're not gonna let us walk out of here, and we can't fight our way out, either.
Если будут, то это не должно быть арьергардным боем, чтобы подорвать нормы Обязанности защищать, это должно быть попыткой стать ее совладельцами.
If they do, it should not be viewed as a rearguard action designed to undermine the R2P norm, but rather an effort to assume co-ownership of it.
В фильме Джонсона есть над чем подумать, начиная с элегантного кровавого декора в тронном зале верховного лидера Сноука и интригующих зверушек на заднем плане, и кончая жутким космическим боем в третьем акте.
There’s plenty to marvel over in Johnson’s movie, from the bloody-chic decor of Supreme Leader Snoke’s throne-room to the intriguing background beasties to the seat-levitatingly awesome third-act dogfight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad