Ejemplos del uso de "куске" en ruso con traducción "piece"

<>
И если как я вы останетесь лишь в куске домотканой материи носите его с достоинством. And if like me you are left with only one piece of homespun wear it with dignity.
У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену. And he had a dream that he would build a housing community on this barren piece of land using patient capital, but he continued to pay a price.
Мы решили кое-что попробовать и записать сообщение в куске шёлка, который у меня в руках, и сообщение - в нём. So we tried something out, and we wrote a message in a piece of silk, which is right here, and the message is over there.
ты всё еще на куске льда, у тебя всё еще есть солнечный свет, и ты можешь выжить, перебираясь с одного места на другое. You still are on a piece of ice, you can still have sunlight and you can still survive while you're traveling from one place to another.
Надо поделить ДНК, изучить последовательность на каждом куске, а затем искать наложения, и стыковать на концах. И я подумал: "Это точно как пазл, просто пары налагаются." Cut up the DNA, you sequence individual pieces, and then you look for overlaps, and you basically match them at the edges. And I said, "This is kind of like a jigsaw puzzle, except the pieces overlap."
И, не проведя даже первых 100 дней президентства, он издал указ об убийстве людей в Сирии, при этом бурно рассуждая «о самом прекрасном куске шоколадного торта, который вы когда-либо видели». And, not even 100 days into his presidency, he had issued an order for people to be killed in Syria while gushing about “the most beautiful piece of chocolate cake you’ve ever seen.”
Как насчет хорошего куска баранины? How about a nice piece of mutton?
Он разорвал фотографии на куски. He tore the photographs into pieces.
Мое сердце разбито на куски. My heart broken and in pieces.
Уайтхолл порезал ее на куски. Whitehall cut her to pieces.
Вы поклоняетесь куску высушенного хлеба? What, and now you're worshipping a piece of toast?
А вот это - кусок мела. Now, here's a piece of chalk.
Это настоящий кусок работы, извращенец. It's a real piece of work you got there, perv.
Тому достался небольшой кусок пирога. Tom got a small piece of pie.
Батя твой кусок собачьего дерьма. Your dad's a piece of shit moocher.
Чёртов стихоплёт, обветшалый кусок дерьма. Goddamn poetry-writing faggot piece of shit.
Кусок ткани из шалаша бездомного. A piece of fabric from a homeless encampment.
Он бросил собаке кусок мяса. He threw a piece of meat to a dog.
Да я на куски тебя порву! I'll cut you to pieces!
Они не любят такие сочные куски. They don't like such sappy pieces.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.