Beispiele für die Verwendung von "лежать в банке" im Russischen
Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила.
He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules.
Такая цепочка рассуждений выглядит вполне правдоподобно, поскольку рассогласование обменного курса на самом деле может лежать в корне аргентинской проблемы (хотя, по очень разным причинам, которые мы не будем здесь рассматривать, она связана с внезапным прекращением потоков капитала).
This line of reasoning is plausible, because exchange rate misalignment may indeed be at the heart of Argentina's problems (albeit for very different reasons that we will not explore here, one associated with a sudden stop in capital flows).
Но, если задуматься о том, что может лежать в основе такого типа движений капитала, подозрение должно упасть также на нерациональную политику, характерную, в том числе, и для стран, далеких от еврозоны.
But, if one considers what might underlie capital movements of this sort, suspicion must also fall on unsustainable policies that extend to countries well outside the eurozone.
И если ты не будешь лежать в этой постеле, я позову кого нибудь с успокоительным прежде, чем ты повернешь голову.
And if you do not stay in this bed, I'm gonna call someone in here with a sedative so fast, that your head's gonna spin.
Я положил деньги на трёхлетний депозит в банке.
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
Теперь я пойду домой, поем нормальной еды и буду лежать в постели два дня, слушая дорожные работы.
Now I'm going to go home, eat proper food and lie in bed for two days listening to road works.
И в соответствии с его последней волей, его тело будет сутки лежать в открытом гробу в зале городского совета, что невероятно здорово для публичного места.
And as per his final wish, his body will lie in state in the city council chambers for a day, which is just a real cool thing for a public space.
Вы уже должны лежать в постели с книжкой.
You ought to be in bed with a thriller instead of worrying people.
Мы должны вызвать эвакуацию или мы будем лежать в этом могильнике.
We gotta call for an evac or we're going to be scattered in that boneyard.
"Наше текущее расследование этого вопроса продолжается, и мы полностью сотрудничаем с FCA и другими нашими регуляторами", - сообщили в банке две недели назад.
"Our ongoing inquiry into this matter continues and we are co-operating fully with the FCA and our other regulators," the bank said two weeks ago.
Джоан может быть и твой партнер, но она живет под Отцовской крышей, и его деньги лежать в ее кошельке.
Joan may be your partner, but it's Father's roof over her head, it's his money that lines her pockets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung