Ejemplos del uso de "лежать" en ruso con traducción "lie"
Думаешь, я буду безропотно лежать в этом багажнике?
You think I'm going to lay here in this trunk and give up?
Буду лежать, лаская лунный свет, стану королём безделья.
Lie around fondling moonbeams, being a lord of leisure.
Я же говорила тебе, не лежать здесь, ленивая киска!
I've already told you not to lie down here you lazy kitten!
Это моя материнская плата могла сейчас лежать на улице!
That could've been my motherboard lying in the street!
Вот это, наверное, заставляет меня лежать ночью без сна.
And so that's what makes me lie awake at night, I guess, you know.
Я могу лежать на двухпутном асфальтобетоне, обнимая колеса шанса.
I can lie on the two-lane blacktop, embrace the wheels of chance.
Сигара, знаешь ли, должна тихо лежать на подносе, и мирно тлеть.
A cigar, you see, shall lie quietly on the plate, pining away.
Вместо того чтобы лежать в затемненной комнате, я подумал об очках.
Instead of me lying in a darkened room, I thought sunnies.
Я хочу лежать среди морских раковин и держать на коленях морского конька.
I want to lie on a bed of seashells and have a sea horse in my lap.
Мы работаем с предположением что тело будет лежать в парадной ротонды Капитолия.
We're operating on the assumption that the body would lie in state in the Capitol rotunda.
Я из кожи вон вылезу, если придётся снова лежать в этой кровати.
I'm gonna crawl out of my skin if I have to lay on that bed again.
Знаете, мы не можем, как Снупи, лежать и размышлять о наших соседях.
So, like Snoopy, we can't just lie there and think great thoughts about our neighbors.
Она любила лежать в шезлонге, и в то утро просто забыла проснуться.
Her greatest pleasure was to lie down in that hammock, and that fateful morning, she forgot to wake up.
Да! Эти лучи будут лежать на . ну, смелее! . да, конечно на конусе.
Yes! The rays would lie on a - I'd like to see - yeah, on a cone.
Сможешь лежать там, рассматривать все эти баночки и думать, зачем они нужны Питу.
You can lie there and stare at all those jars, Wonder what the hell he does with 'em.
Мёртвые должны быть похоронены в земле, а не лежать на виду как украшения.
The dead should be buried in the ground, not lying around on display like ornaments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad