Exemplos de uso de "лежать" em russo

<>
Traduções: todos842 lie588 rest74 lay37 overlie2 outras traduções141
По сути, такое увеличение государственных расходов должно лежать в основе любой программы по реализации права на развитие. Indeed, such increases in public expenditures have to be the cornerstone of any scheme for realizing the right to development.
Вернусь, еще снег лежать будет. I'll be back before the snow melts.
Поэтому я буду сегодня лежать. I'll stay in bed all day, so you go on.
Я чертовски устала лежать на земле! I'm so dead tired of doing it on the ground!
Каково это было, лежать в психушке? So what was it like being in a mental hospital?
И он должен был лежать в психушке? And he had a stay in the mental hospital?
В бардачке лежать карточки, дай мне No15. There's some carols in the glove box.
Вы уже должны лежать в постели с книжкой. You ought to be in bed with a thriller instead of worrying people.
В контейнере с сеном будет лежать седловая сумка. In the hay bin will be a saddlebag.
Трансвестизм может лежать глубже, и терапевт может помочь. Cross-dressing could go to something deeper, something a therapist could help with.
Она будет лежать там, пока ее не подберут другие. It remains there for others to retrieve.
В данный момент ты должна лежать на операционном столе. You supposed to be on an operating table right now.
Во-первых, в основе устойчивого развития должна лежать свобода. First, liberty is the soil of sustainable development.
Этот Меч должен сейчас лежать в моём хранилище в банке. That sword is meant to he in my vault at Gringotts.
Или же в основе отчетов могут лежать принципы контроля активов. Alternatively, reporting can be based on the control that the organization exerts on the asset, or control.
Мы должны вызвать эвакуацию или мы будем лежать в этом могильнике. We gotta call for an evac or we're going to be scattered in that boneyard.
"15 млрд рублей так и остались лежать на депозитах", - подчеркнул президент. “The 15 billion roubles are still sitting in the deposit account”, the President emphasized.
Хочу отдохнуть, лежать под кондишеном, читать не только о стратегии игры. I'm a just kick back, soak up the AC, read something other than a playbook.
Лучше останься лежать, щенок, пока твой жалкий член не оказался на песке. Stand down, pup, before your shriveling cock wets the sand.
Через 24 часа Стефани Уилсон уже будет лежать мертвой в кукурузном поле. We have 24 hours before Stephanie Wilson ends up in a cornfield.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.