Ejemplos del uso de "лечь в полночь" en ruso
Скажем, 30 лет тому назад для проведения процедуры, которая на Западе осуществлялась амбулаторно, человеку надо было на 4-5 дней лечь в больницу.
Procedures that, even 30 years ago, would be done on an outpatient basis in the West would lead to 4 or 5 nights in a hospital.
Именно это, а не объемы выбросов углекислого газа, должны лечь в основу их политики в области изменения климата.
But this, not carbon emissions, should be the core of their climate change policy.
Ну, на самом деле, тебе придется лечь в больницу, где тебе в течении нескольких дней будут проводить химиотерапию.
Well, actually, you're gonna have to be admitted to the hospital, where you'll receive chemo for several days.
Думаешь, я бы осмелилась лечь в больницу?
Do I have the heart to come to the hospital to give birth?
Ты только что заставил нас лечь в постель с самими архитекторами всего этого кошмара.
You've just put us back in bed with the very architects of this entire nightmare.
Начисление тройного свопа осуществляется в полночь со среды на четверг (начисляется своп со среды на четверг, а также за выходные).
On Wednesday (midnight from Wednesday to Thursday) triple swap is charged for the weekend rollover.
Это могло бы объяснить, почему публикация заявления будет в полночь.
That could explain why it is releasing the statement at midnight.
Вот я три раза пытался лечь в больницу, а они меня выгоняли.
I went to the hospital three times but they wouldn't let me in.
1. Не ждите панацею от центрального банка Турции: Внеочередное собрание банка во вторник будет окутано тайной, и банк сделает объявление завтра в полночь.
1. Don’t expect a silver bullet from the Turkish central bank: the Bank’s special meet-up on Tuesday is veiled in secrecy and it will make an announcement at midnight tomorrow.
Я просто хочу пойти домой, принять долгую ванну и лечь в кровать.
I just want to go home, take a long bath and go to bed.
Дневные свечи на графиках автоматически сбрасываются в полночь по местному времени рынка.
The daily candles on the charts get reset automatically at midnight local market time.
Относительно дневных изменений цен: Дневные изменения цен применяются в полночь лондонского времени.
For daily price changes: Daily price changes are applied at midnight London time.
Будьте так любезны, велите им лечь в дрейф.
Tell them to heave to, if you will, with my compliments.
Она достигают мизерной аудитории – начинаются в полночь и проходят в укромном углу сети в формате 90-минутных сегментов.
Cloistered in a corner of the web in 90-minute segments beginning at midnight, these debates are reaching a minuscule audience.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad