Ejemplos del uso de "лики" en ruso
Например, по оценкам недавнего исследования Банка «Многие лики коррупции», незаконная вырубка деревьев ежегодно наносит ущерб лесохозяйственному сектору в размере около 10 миллиардов долларов.
For example, the Bank’s recent study The Many Faces of Corruption estimates, that illegal logging causes annual losses of about $10 billion in the forestry sector.
Лишь тогда станет возможным восстановить истинный лик истории.
Only then can the true face of history be restored.
Больше мы не повернемся к тебе спиной, даже перед ликом самой смерти.
We're not turning our back on you again, not even in the face of certain death.
Кажется, он узрел лик Иисуса в куче травы, и побежал домой пригласить репортеров.
He thought he saw Jesus' face in a pile of lawn clippings so he ran home to call the news.
Затем Скотти разбил один круглый лик Петра, затем он пошатнулся в в баре и поранился и вот когда кровь попала пролил и вот когда мы остановились.
Then Scottie smashed one round Peter's face, then he staggered into the bar and hurt himself and that's when blood got spilt and that's when we stopped.
Согласно мнению Джона Грэя, которое он высказал в своей книге Два лика либерализма, все, что в данном случае можно реально достигнуть - это установить modus vivendi (временное соглашение).
A modus vivendi is all that can realistically be achieved, suggests John Gray in his the Two Faces of Liberalism.
Все трое были найдены к западу отсюда, в Олдувайском ущелье семьёй Лики.
All dug up just west of here in Olduvai Gorge, by the Leakey family.
Она сказала, что подобрала Серену Эндрюс у Лики Тики Лаунж в 9.15.
She said she picked up Serena Andrews from the Liki Tiki Lounge at 9:15.
Кстати говоря, именно палеонтолог, покойный Луис Лики, указал мне путь к исследованию шимпанзе.
And it was a paleontologist, the late Louis Leakey, who actually set me on the path for studying chimpanzees.
И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно.
And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed - not always - in glamorous forms.
Сегодня это звучит банально, но в то время Лики, который занимался поисками останков ранних людей в Африке, рассуждал так.
It's kind of commonplace now, but his argument was - because he'd been searching for the fossilized remains of early humans in Africa.
Так что когда мой руководитель Луи Лики услышал эту новость, он сказал: "Мы должны заново дать определение человеку и орудиям труда, либо признать, что шимпанзе - тоже люди".
So that when Louis Leakey, my mentor, heard this news, he said, "Ah, we must now redefine 'man," redefine "tool," or accept chimpanzees as humans."
Лyизa Лики задаёт вопрос: "Кто мы?" Этот вопрос приводит её в Великую ри фтовую долину на востоке Африки, где она занимается раскопками в поисках эволюционных доказательств происхождения человечества. Она предлагает ошеломляющий новый взгляд на наших конкурировавших между собой предков.
Louise Leakey asks, "Who are we?" The question takes her to the Rift Valley in Eastern Africa, where she digs for the evolutionary origins of humankind - and suggests a stunning new vision of our competing ancestors.
После того как в связи с обвинением в коррупции Международный валютный фонд приостановил выплату займов, нынешнее правительство недавно создало группу под руководством д-ра Ричарда Лики, известного в международных кругах бывшего руководителя Кенийской службы охраны природы, а ныне секретаря кабинета и главы Гражданской службы, которая была наделена широкими полномочиями по борьбе с коррупцией в государственных органах.
Indeed, in the wake of the International Monetary Fund s suspension of loans on the grounds of corruption, the present Government recently appointed a team, under the leadership of Dr. Richard Leakey, the internationally known former head of the Kenya Wildlife Service and now Cabinet Secretary and Head of the Civil Service, with wide powers to root out governmental corruption.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad