Ejemplos del uso de "линия обслуживания" en ruso

<>
В них содержится пять целей и 30 линий обслуживания, которые отражают оперативные направления работы организации. It contains five goals and comprises 30 service lines embodying the substantive directions of the organization's work.
Программа должна быть ориентирована на меньшее количество целей, тем, проектов, линий обслуживания и намеченных результатов. The programme should concentrate on fewer objectives, themes, projects, service lines and intended outcomes.
Устойчивость результатов деятельности и получаемых выгод подрывалась чрезмерным числом мероприятий в рамках многочисленных проектов и линий обслуживания. The wide range of activities under the many projects and service lines has militated against sustainability of the outcomes and benefits.
Смысл здесь заключался в том, чтобы линии обслуживания не применялись жестко, а адаптировались с учетом обстановки и спроса в странах. The intention is not that the service lines be applied rigidly, but that they be adapted to country circumstances and demand.
Эффективность РПРС II снижалась по причине распыления ограниченных ресурсов по чрезмерно многочисленным темам, областям практической деятельности, проектам и линиям обслуживания. The effectiveness of RCF II has been hampered by spreading the limited resources over too many themes, practice areas, projects and service lines.
Обзор потенциала БПР в области ВИЧ проведен с целью более тесной гармонизации навыков и профессиональных знаний и новых направлений и линий обслуживания. A review of BDP HIV capacity has been undertaken to align skills and competencies more closely with new directions and service lines.
В рамках глобальной программы будет осуществляться финансирование глобальных инициатив в поддержку других четырех целей и соответствующих 24 линий обслуживания, изложенных в документе DP/2003/32. The global programme will fund global initiatives in support of the other four goals and corresponding 24 service lines outlined in document DP/2003/32.
Пересмотр линий обслуживания в области ВИЧ/СПИДа согласно схеме разделения труда, рекомендованной ГЦГ, и укрепление системы контроля и оценки поможет задокументировать и заполнить эти пробелы. The revision of the HIV/AIDS service lines according to the division of labour recommended by the GTT, and strengthened monitoring and evaluation, will help to document and address gaps.
Руководство ожидает заострения внимания на стратегических аспектах наращивания потенциала по мере корректировки странами планов их действий с учетом линий обслуживания, предусмотренных в новых многолетних рамках финансирования (МЛРФ). Management expects a more strategic focus in capacity development responses as countries revise their actions to harmonize with the service lines of the new multi-year funding framework (MYFF).
По каждой из трех линий обслуживания применительно к ВИЧ определены основные результаты, а страновые представительства установили плановые задания на 2006 год, соответствующие областям, к которым относятся основные результаты. Core results have been defined under each of the three HIV service lines, and country offices have set achievement targets for 2006 that correspond to the core result areas.
Линия Токайдо заканчивается в Токио. The Tokaido line terminates at Tokyo.
Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания. This restaurant can't be matched for good service.
Линия занята. The line is engaged.
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания. We are always aiming at improving in the quality of service.
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
Где находится Ваш ближайший пункт обслуживания? Where is your nearest outlet?
К сожалению, линия занята. I'm afraid the line is busy.
Техническая подготовка сотрудников для обслуживания клиентов. Technical training for customer service employees.
Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам. A new assembly line allows us to produce even more in due time.
Так как Ваша продукция требует пояснений, мы ожидаем лучшего обслуживания от Ваших сотрудников. Since your products require instructions before use, we expect better service from your employees.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.