Exemples d'utilisation de "линия поездной связи" en russe

<>
И это с учётом того, что у вас в доме уже есть цифровая абонентская линия связи. And that's assuming you already have DSL in your house.
Линия связи в конструкторе запроса A join line in query Design view
Ну, похоже, наша "секретная линия связи" дала сбой. Yeah, well, looks like the private line's been compromised.
При выделении линия связи становится толще. The relationship line appears thicker when it is selected.
Между двумя таблицами будет нарисована линия связи. Access draws a relationship line between the two tables.
Боже мой, чуть не забыла, что у нас есть линия проводной связи. Oh, my God, I almost forgot we have a land line.
Демаркационная линия между свободой выражения мнений и языком ненависти, особенно в связи с религиозными вопросами, недавно стала темой обсуждений на международном уровне. The demarcation line between freedom of expression and hate speech, especially in relation to religious issues, has recently been the subject of discussion at the international level.
Как только такая производственная линия запускается, возникает новая потребность в капитале на увеличение запасов и в связи с ростом дебиторской задолженности, которая в большинстве случаев возрастает прямо пропорционально объему деловых операций. Once the new line was on its way, there were further capital requirements for the increased inventories and accounts receivable which, in most cases, grow almost in direct proportion to the volume of the business.
Это таблицы, между которыми создаются связи. Линия указывает, относится ли связь к типу «один ко многим». These are the tables involved in the relationship, and the line tells you whether it's a one-to-many relationship.
Линия Токайдо заканчивается в Токио. The Tokaido line terminates at Tokyo.
Пассажиры должны быть заблаговременно проинформированы о правилах поведения в случае возникновения в туннеле пожара или аварии, поскольку может оказаться, что члены поездной бригады не смогут оказать им помощь. Passengers should be informed in advance how to behave in case of accident or fire in the tunnel because train crew might not be available to assist them.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров. Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Линия занята. The line is engaged.
В декабре 2003 года компания " Нетуорк рейл " и Ассоциация железнодорожных компаний-операторов объявили об успешном завершении работы по установке системы поездной защиты и предупреждения (СПЗП) на всех поездах национальной железнодорожной сети. Network Rail and the Association of Train Operating Companies announced in December 2003 the successful completion of the fitting of the Train Protection and Warning System (TPWS) to all trains and across the entire national railway network.
Между этими двумя нет связи. There is no link between these two.
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
13 Обучение поездной бригады 13 Training of train crew
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами. The root of the problem is a lack of communication between departments.
К сожалению, линия занята. I'm afraid the line is busy.
В этой связи решающее значение приобретает соответствующее экстренное оповещение пассажиров и надлежащее обучение поездной бригады. Therefore, appropriate emergency information of the passengers and adequate training of the train crew is decisive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !