Ejemplos del uso de "личность" en ruso con traducción "personality"
Traducciones:
todos1846
identity789
individual277
personality260
person242
persons47
figure38
spirit2
otras traducciones191
- Личность танцора передается в сценарии фотографии.
The dancer’s personality comes through in the scenario.
Маргерит Дюрас привлекла нас, придумав "психопатическую личность алкоголика".
Marguerite Duras has drawn us a portrait of the "psychopathic personality of an alcoholic".
Твоя мать - сильная личность, но у неё доброе сердце.
Well, your mother is a strong personality, but she has a good heart.
Как ты думаешь, у Симоны де Бовуар яркая личность?
Do you think Simone de Beauvoir has a bubbly personality?
Идентифицировать их личность и узнать её лучше - очень важная вещь
Identifying their personality and then recognizing them is a very important thing
В южнокорейской политике личность кандидата редко играла столь важную роль.
Rarely in South Korean politics has a candidate's personality played so important a role.
Каждый гномик имеет своё собственное поведение, психику, настроение, личность, и т.д.
So each pygmy has its own behavior, psyche, mood swings, personalities and so on.
Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер.
In other words, personality and character's being developed in this dough under the watchful gaze of the baker.
Не важно, если он сказал, что не убивал, потому что при шизофрении раздваивается личность.
It doesn't matter if he said he didn't do it, cos schizophrenia is split personalities.
И почему Саркози оказался таким жизнеспособным, несмотря на часто отрицательные страсти, которые вызывает его личность?
And why has Sarkozy proved to be so resilient, despite the often negative passions aroused by his personality?
Личность человека имеет значение, а некоторым людям действительно симпатичен Трамп как персонаж телевизионного реалити-шоу.
Personalities matter, and some people do seem to warm to Trump’s reality-TV persona.
О, ему придется тогда полностью изменить личность Впрочем как и пол, Я даже не обдумывал это.
Oh, he would have to had a complete personality change as well as a sex change, I didn't even considered it.
- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию?
Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo?
Конечно же он очень сильная личность, он вероятно пойдет прямо к твоему мужу и во всем сознается.
Of course, he's such a strong personality, he'll probably go straight to your husband and confess all.
Понимали ли вы, профессор что операция на таком важном органе, как сердце может повлиять на личность пацента?
Prof. Moll, did you realise that a procedure on, such a vital organ as, the heart may alter the recipient's personality?
Учитывая эрозию власти правых и не очень привлекательную личность Саркози, дорога была широко открытой для победы Социалистов.
Given the erosion of the right's power and Sarkozy's not very attractive personality, the road was wide open for the Socialists to win.
Это похоже на то, как если бы его личность стала самым большим препятствием перед его решимостью порвать с прошлым.
It is as if his personality had become the biggest obstacle to his determination to break with the past.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad